Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Ускользающая тень

Ускользающая тень - Крис Вудинг (2007)

Ускользающая тень
  • Год:
    2007
  • Название:
    Ускользающая тень
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. Д. Осипова
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    43
  • ISBN:
    978-5-227-04709-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Ослепительный свет солнца смертельно губителен для обитателей планеты под названием Каллеспа. В подземных пещерах, которые освещаются при помощи фосфоресцирующих грибов, не заканчивается кровавая война за приграничные территории между племенами — сталактитовые леса, бездонные озера и бесплодные земли. Эскаранка Орна - это храбрый воин Кадрового состава, который попал в плен и оказался в тюрьме. Изматывающая и изнуряющая работа в кузнице всего лишь заглушает неввносимую тоску по сыну и мужу , но никак не лечит. Орна должна вырваться из гуртского плена, во что бы то ни стало . Однако возвращение домой для нее оборачивается полной катастрофой. Неожиданное предательство переворачивает ее привычный мир вверх дном.

Ускользающая тень - Крис Вудинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Наклоняюсь ближе. Говорим тихо, почти шепчем.

Никто не услышит.

– Кузница.

– Что – кузница?

– В каждую смену надзиратель совершает обход кузницы в одно и то же время. Входит через металлическую дверь под потолком.

– Знаю. Видел.

– Надзиратель запирает её за собой, всё осматривает, потом возвращается и опять запирает дверь.

– Ну и что? – торопит меня Чарн. – Делать-то что собираешься? Ключ украсть?

Я киваю.

Чарн презрительно хмыкает:

– Думаешь, ты первая додумалась? Не так-то это просто. Ключ у него в мешочке на поясе, и охранник за надзирателем по пятам ходит. Полезешь ему в штаны – извини за выражение, – тебе руку отрежут.

– Всё продумано. Ещё вопросы есть?

На лице у Чарна читается сомнение. Не верит, что я справлюсь.

– Ладно. А вот что ты с другой проблемой делать будешь? Ну, обойдёт надзиратель кузницу, захочет дверь открыть, а ключа нет!

– Всех обыщут. Если не найдут, решат, что его просто хорошо спрятали. Тогда начнут нас убивать, пока кто-нибудь не признается. Если все будут молчать, решат, что ключ всё-таки никто не брал, он просто потерялся. Поменяют замки, и вся история.

– Угадала, – передразнивает меня Чарн. – Не слишком верится.

– Но всего этого не случится. Когда надзиратель будет возвращаться, ключ снова окажется в мешочке.

Теперь Чарн смеётся в голос. Смех у него резкий, отрывистый. Проводит по лицу рукой, наваливается на стол.

– Значит, хочешь стащить ключ, а потом положить его обратно до конца обхода?

Смотрю Чарну в глаза. Пусть моя уверенность передастся ему.

– Допустим, у тебя каким-то чудом получится. Польза-то от этого какая?

– Ты сделаешь слепок ключа.

Тут Чарн понимает, зачем он мне понадобился. И тут вижу в его глазах робкий проблеск. Надежду.

– Ничего не выйдет, – произносит он вслух. – Стало быть, ключ надо вытащить в самом начале обхода. Потом ты непонятно каким образом должна незаметно подобраться ко мне, чтобы его отдать. Нас, кузнецов, хорошо охраняют. Не замечала?

– Замечала. И это я тоже учла.

– Слепок незаметно снять – не проблема, это я могу. Даже тебе его отдать сумею. Но тебе же опять надо будет через всю кузницу пробираться, чтобы положить ключ обратно…

Чарн глядит на меня, как на сумасшедшую.

– Шансов ноль. Да и времени не хватит.

– Всё получится, – настаиваю я. – А если нет – накажут меня, а ты будешь ни при чём.

– Они мне доверяют, – бормочет Чарн. – У меня репутация послушного. Знаешь, сколько времени потратил, чтобы их убедить?

– Ну и что, всё равно от тебя рано или поздно избавятся, – убеждаю его я.

Чарн качает головой:

– Нет, я им нужен. Молотом по мечу бить любой идиот может. И распорки делать, и снаряды для осколочной пушки. А таких, как я, наперечёт. Я мастер. Хорошие мечи умею делать, детали всякие сложные и всё в таком роде. Они меня ценят.

– Ну, раз тебе тут так нравится, оставайся.

– С ума сошла? Но ради глупых затей положением своим рисковать не хочу.

– Помнишь, как я твоих дружков вырубила? – тихо спрашиваю я. Чарн мрачнеет. – Я из Кадрового состава. Нас таким вещам учат, каких ты себе и представить не можешь. Мы – лучшие из лучших. Я диверсант. Могу красть, шпионить, убивать. Всё, что понадобится. В Вейе в самые охраняемые места проникала.

– Я вообще-то слыхал про тебя, – медленно произносит Чарн. – Чем ты занимаешься, никто толком не знал, но слухи ходили.

– Всё получится, – решительно повторяю я. – Я смогу.

Чарн смотрит на меня долгим взглядом. Отодвигается и глядит по сторонам. На охранников, на своих приятелей, на Фейна, которому сегодня опять приходится есть в одиночестве. Нерейт наблюдает за нами с нескрываемым подозрением. Наконец Чарн упирается локтями в стол и вздыхает.

– Предположим, ключ я изготовил, – говорит Чарн. – Что потом?

Глава 24

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий