Knigionline.co » Наука, Образование » Изгнание торжествующего зверя

Изгнание торжествующего зверя - Бруно Джордано (1584)

Изгнание торжествующего зверя
Джордано Бруно был рожден в тысяча пятьсот сорок восьмом году. Итальянский философ, ученый и поэт, он без страха гласил о собственном осознании мироздания. Храм мимо такового свободомыслия пройти не имела возможности. Джордано Бруно был обязан покинуть родную Италию. По возвращении в Рим Бруно здесь же был схвачен властями и обвинен в лжи и свободомыслии. Впоследствии бесконечно долгих восьми лет заточения семнадцатого февраля одна тысяча шестисотого года Джордано Бруно сожгли на костре. В произведении «Изгнание торжествующего зверя» более ярко был описан духовный образ Джордано Бруно. Тут всего свободнее и полнее отразилась страстная проповедническая натура создателя , а в драматическом изложении диалогов естественнее всего вылилась проповедь свежей религии населения земли, проповедь, которая поставила Бруно на исторической границе как создателя и вдохновителя новой культуры и философии.Сквозь мифологический сюжет Бруно высмеивает убожество нравственных почв передового ему общества. Великий Юпитер замыслил коренные переустройства, он беседует о надобности улучшения духа. «Победа над личными страстями, которые исстари помыкают нами и тиранят нас, славнее победы над великанами!..Пусть создастся новый праздник – праздник Изгнания Торжествующего Зверя, которое олицетворяет пороки и Очищения Неба,».«Сжечь – не значит опровергнуть» (Джордано Бруно). Перевод Алексея Золотарева

Изгнание торжествующего зверя - Бруно Джордано читать онлайн бесплатно полную версию книги

Изгнание торжествующего зверя

Предложенное Юпитером, выполненное Советом, возвещенное Меркурием, рассказанное Софиею, выслушанное Саулином, записанное Ноланцем

В ТРЕХ ДИАЛОГАХ, ПОДРАЗДЕЛЕННЫХ НА ТРИ ЧАСТИ

Посвящено ученейшему и светлейшему кавалеру синьору Филиппу Сиднею

Объяснительное письмо, написанное просвещеннейшему и светлейшему кавалеру Синьору Филиппу Сиднею[1] Ноланцем

Слеп, кто не видит солнца, глуп, кто его не познает, неблагодарен, кто не благодарит. Не оно ли и свет, что светит, и благо, что возвышает, и благодеяние, что радует, – учитель чувств, отец сущего, творец жизни.

Так что не знаю, светлейший синьор, куда бы я сам годился, если бы не уважал Ваш ум, не чтил Ваши обычаи, не прославлял Ваши заслуги.

Таким показались Вы мне с самого начала, как только я прибыл сюда, на Британский остров, пожить тут, сколько позволит время; таким же Вы обнаруживаете себя множеству людей при всяком удобном случае и возбуждаете удивление всех, постоянно проявляя свою природную благосклонность, поистине героическую.

Но думать за всех нужно всем, благодарить за многих – многим.

Решая так, судьба не дозволяет, чтобы я, сам не однажды выказав себя чувствительным к несносному и неуместному неприличию других, навеки запечатлел свою неблагодарность и покинул Вашу прекрасную, счастливую и гостеприимную родину. Не поблагодарив, по крайней мере, за все, что сделано мне лично, Вас, а также великодушную и благороднейшую личность синьора Фолька Гривелла[2].

Он соединен с Вами узами тесной и долгой дружбы, множеством своих внутренних и внешних совершенств, вместе с ним Вы росли, питались и воспитывались. Он походит на Вас, да и по отношению ко мне он был тем вторым, кто после Вас пригласил меня и предложил мне занять вслед за Вашими, первыми, вторые должности у себя. И я бы их принял, а он, конечно, поручил мне, если бы завистливая Эриния не рассеяла меж нами свою отраву подлой, злокозненной и бесчестной корысти.

Так что, приберегая для него некую иную материю, я посвящаю Вам эти диалоги, которые, конечно, будут хороши или дурны, ценны или негодны, возвышенны или подлы, учены или невежественны, высоки или низки, полезны или вредны, плодотворны или бесплодны, густы или разбавлены, религиозны или непосвящены. Как и те, в чьи руки они попадутся, одни будут одарены свойством одним, другие – совсем противоположным.

Так как глупых и несправедливых несравненно больше, чем умных и справедливых, то если бы я добивался славы и иных плодов, приносимых хором голосов, мне не только нечего было бы надеяться на радостный успех своих занятий и трудов, а скорее нужно было бы ждать поводов для недовольства и предпочесть молчание слову. Если же, напротив, цель моя – быть на виду у вечной истины, для коей все то, что не только очень немногие разузнают, ищут, достигают, но что, мало того, преследуется, презирается, проклинается, тем более становится ценным и высоким. Я всякий раз с тем большею силою стремлюсь побороть бурный поток, чем очевиднее для меня, что извилистое, глубокое и наклонное русло придает ему большую силу.

Итак, пусть толпа смеется, шутит, издевается, восхищается комедиантами и скоморохами, под маскарадного внешностью которых в надежной сохранности скрыто сокровище доброты и истины: все равно, как обратно, разве мало есть таких, что под сурово насупленными бровями, кротким видом, длинною бородою и тогою, наставнически важною, стараются ко всеобщему вреду скрыть свое столько же позорное, сколько горделивое невежество и столь же опасные, сколь прославленные злодеяния.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий