Knigionline.co » Любовные романы » Путешествие маленькой лягушки, или как правильно встретить новый год

Путешествие маленькой лягушки, или как правильно встретить новый год - Дарья Чернышева

Путешествие маленькой лягушки, или как правильно встретить новый год
Основная героиня планирует осуществить рождественский отпуск на островке Окинава во Стране Восходящего Солнца. Для Того Чтобы сберечь, возлюбленная контактировать со каучсерфером также согласно наезду в островок, существует около него. Но далее – все ее жизнедеятельность опрокидывается со иног в мозг! «Бывали единица около вам подобные факторы, если 5 мин. имеют все шансы найти решение целую вашу жизнедеятельность? Случается, то что непосредственно с-из-за данных чертовых 5 мин. твоя милость осознаешь, то что никак не во мощи то что-или поменять, также в случае если тебе участь все без исключения-действительно преподнесет данные ценные 5 мин., твоя милость еще поспеешь, но в случае если отсутствует, в таком случае все без исключения – возникнет жизнедеятельность абсолютно иная, тебе потребуется позабыть все без исключения, то что твоя милость создавал также нежели проживал вплоть до данного этапа, позабыть приятелей, близких, службу, пристрастия, позабыть в том числе и собственный свой речь также собственную страну…»

Путешествие маленькой лягушки, или как правильно встретить новый год - Дарья Чернышева читать онлайн бесплатно полную версию книги

Знакомство с квартирой прошло быстро и успешно, и я готова была покорять город. К тому же у Хидемасы тоже были новогодние каникулы. Правда, в Японии они намного короче, чем наши, но, благодаря этому, мой новый друг был рад показать мне город. Первым делом мы отправились на старый рынок, по которому сразу можно было определить, чем занимаются здесь люди, что едят, пьют, что носят из одежды и даже на каких инструментах играют. Побродив с часа два по лабиринтам, я уже примерно представляла, с чем имею дело и чего ожидать от поездки в общем. Тут же обнаружилось, что с ориентированием на местности у меня явные проблемы, потому что куда мы зашли и откуда вышли, я не представляла, но точно знаю, что сама я бы выход ни за что не нашла, а осталась там же с местными бомжами спать на коробках. Проходя по торговым продовольственным рядам, мы не упускали возможности перепробовать всё, что предлагали продавцы: это были и сладости, и сухари, и какие-то джемы со специфичными вкусами. Ещё мы попробовали новогодний напиток – что-то напоминающее грушевый сок с мякотью или компот. Причём все были очень рады нам как возможным покупателям, раскланивались и улыбались, болтали о чём-то на своем птичьем языке и совершенно не расстраивались, когда мы уходили без покупок. К сожалению, большая часть продавцов тоже отдыхала на праздниках, и, пробежав последние пустующие ряды, мы отправились знакомиться с местной кухней.

К этому знакомству я готовилась долго и основательно ещё в России. То есть это я так думала. Русские почему-то сильно распробовали японские суши, сусими, роллы, мисо-супчики и прочие блюда. В том же Хабаровске японских ресторанов чуть ли не больше, чем обычных русских. Вот приедет иностранец, а его даже отвести некуда – кругом только китайская, узбекская, корейская, итальянская, немецкая и, конечно, японская кухня. А русской нет! Жил у меня один японец, и по счастливому случаю буквально за пару дней до его приезда у меня гостила подруга, которая, уезжая, оставила огромную кастрюлю борща. Естественно, накормить иностранца борщом – дело святое, вот гость и питался им все три дня. А как только мы с ним собрались идти гулять, так и показать что-то из русского было нечего. Только тогда я поняла, как мы, русские, отошли от самих себя: то, что сделано в России, для нас уже давно не гордость, а посмешище, и мне стало ужасно обидно. В итоге и не осталось совсем ничего: одеваемся только в китайское, машины покупаем только японские, телефоны – только американские, даже музыка кругом играет сплошь иностранная, вот только жить, как эти в этих странах, мы не стали и не станем никогда. Ты уж извини, мой дорогой читатель, но я не могу об этом промолчать.

Но вернемся в Окинаву. Пока мы гуляли по рынку, уже стемнело. Шатаясь по темным узким улицам, мы забрели в небольшой ресторанчик, который по ценнику был наиболее приемлем нам обоим. Всю площадь этого заведения занимала пара столиков, за которыми уже гудели местные компании. Поэтому нам пришлось сесть у барной стойки (если по-японски она тоже так называется), чему я даже порадовалась: здесь я видела и повара, и весь ассортимент напитков, и снующую между кухней и столиками женщину-официантку, хотя сложно её так назвать – скорее, помощницу повара. Повар и помощница составляли весь обслуживающий персонал ресторанчика – идеально!

Хидемаса заказал на пробу кучу местных блюд, в этом я точно не могла ему посодействовать и понадеялась только на его вкус. В общем-то, впоследствии я делала так всегда. Диалоги между нами были довольно примитивны и скудны, что-то вроде:

– Хочешь чего-нибудь выпить?

– Конечно!

– Что хочешь?

– Всё!

– Не вопрос! Начнем с водки.

– Я думала, что японцы пьют сакэ?

– Сакэ тоже, но это водка, она строже, а окинавская водка, я уверен, не уступает по крепости даже русской.

– Ну что ж, попробуем!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий