Knigionline.co » Детективы и триллеры » Шпион который любит меня

Шпион который любит меня - Кеннер Джулия (2007)

Шпион который любит меня
  • Год:
    2007
  • Название:
    Шпион который любит меня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Иваненко Ирина
  • Издательство:
    Эксмо, СПб, Домино
  • Страниц:
    147
  • ISBN:
    978-5-699-20752-7
  • Рейтинг:
    3 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Все знают, что лучший суперагент — это обязательно обладатель высокого роста симпатичный мужчина, с изящным пренебрежительным отношением расправляющийся с неприятелем. Ну а если на минутку предположить, что в этой роли предстает женщина, — как при таком раскладе будет выглядеть вся эта история?
Его имя Тиг, Финн Тиг. Он простой адвокат, который вынужден часами просиживать штаны в конторе. Но в своем воображении он становится суперагентом по прозвищу Питон и ведет безжалостную вражду против всемирной коллегии преступников. Не так давно он вышел на знаменитую террористку, обворожительную блондинку, за которой так отрадно производить слежку!
Ее имя Робинсон. Эмбер Робинсон. Она престижный спецагент тайной правительственной организации, но вынуждена играть роль скромной сотрудницы издательства. Выполняя миссию по слежке за любовницей серьезного террориста, Эмбер неожиданно узнает, что ее сосед по дому, какой-то Тиг, также следит за этой персоной. Стартует гламурно-опасная игра…

Шпион который любит меня - Кеннер Джулия читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она стащила с ног кроссовки, стараясь не повредить спрятанную в носке камеру, потом расстегнула куртку и кинула ее на спинку стула. Туда же последовала футболка, затем спортивные брюки, и наконец, на Эмбер осталось только короткое кокетливое красное платье, в котором она присутствовала на организованном ООН официальном завтраке, куда направил ее Брэндон.

Напарник бросил на нее оценивающий взгляд.

— Знаешь, детка, иногда мне приходит в голову, что нам стоит познакомиться поближе, — игривым тоном произнес он.

— Ни в коем случае, — невозмутимо ответила она. — А вдруг мы влюбимся друг в друга? Последствия этого могут испортить жизнь нам обоим.

— Ерунда, детка. Твою лояльность уже проверяли на деле. Мою тоже. Черт, не будь мы столь лояльны, могли бы стать «свободными художниками».

Эмбер нахмурилась и, пряча глаза от Брэндона, начала стягивать с себя колготки. Все, что он говорил, было правдой. Они частенько шутили о том, что неплохо бы попробовать свои силы в самостоятельной работе. Пополнить ряды вольнонаемных профессионалов, разбросанных по всему миру. Но, ни один из них всерьез не рассматривал эту возможность. Прежде всего, став независимой, Эмбер потеряла бы доступ к неисчерпаемым ресурсам Управления. Она была далеко не глупа и знала, в чем ее выгода. Ведь самолеты, маскировка и оружие, постоянно имевшиеся в ее распоряжении, стоили больших денег.

Разумеется, нашлось бы немало других организаций с хорошим финансированием, заинтересованных в ее особых талантах. Но дело было не только в ресурсах Управления. Управление стало ее жизнью, ее семьей. Она никогда не предаст его. Ни ради кого-то или чего-то.

— К тому же, — непринужденно продолжал Брэндон, подхватывая нить разговора, — мне и вдруг влюбиться в тебя? Нереально.

— Глупости, — сказала она, прогоняя нахлынувшую внезапно тоску. — Я неотразима.

Он рассмеялся. Эмбер освободилась, наконец, от чертовски тесных колготок и швырнула их через комнату.

— Ненавижу эти штуковины, — пробурчала она.

— Но они так мило подчеркивают изгибы твоей попки.

Она закусила губу, изо всех сил пытаясь сдержать улыбку.

— Теперь ты видишь, почему между нами невозможны близкие отношения? Никакого уважения.

— Кому нужны отношения? Я просто хочу с тобой переспать.

Тут Эмбер не выдержала и рассмеялась. С этим действительно не поспоришь. Вот уже несколько месяцев она не занималась сексом. Но она не собиралась использовать Брэнд она, чтобы унять этот зуд, и они оба это знали.

— Ну, как все прошло? — спросил он серьезным тоном, давая понять, что игра окончена и пора вернуться к работе.

— Как по маслу. Все на месте.

Речь шла о трансляции: она снабдила объект следящим устройством.

— Умница. Извини за такое прозаическое задание. И прости за то, что тебе пришлось работать с Бедичеком. Я знаю, ты предпочитаешь действовать в одиночку.

— Нет проблем, — сказала Эмбер, подходя к двери во внутренний двор и чуть-чуть приоткрывая ее. — Я хорошо лажу с людьми, — продолжала она, — если не приходится слишком долго с ними общаться. И, кроме того, это задание вызвало у меня воспоминания.

Ей было всего пятнадцать, когда Управление доверило ей первое самостоятельное задание. Она изображала дочь сенатора на дипломатическом приеме в Праге и прикрепила жучок на иностранного премьер-министра, даже не спросив зачем. Это не имело значения. Тогда ничто не имело значения. Самое главное было правильно выполнить задание, чтобы ее не послали обратно в исправительный центр. Или, хуже того, домой.

— Я так и думал, — сказал Брэндон. — Детская игра. По-моему, ты чересчур хорошо подготовлена для такой работы. — Он пожал плечами. — Но не нашлось никого другого.

— Не переживай.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий