Knigionline.co » Любовные романы » Лучиана, кроткая невеста

Лучиана, кроткая невеста - Бертрис Смолл (2013)

Лучиана, кроткая невеста
Лучиана Пьетро д’Анжело, одна из дочек флорентийского лавочника шелком, не обожала, но почитала старичка - мужа, процветающего книготорговца, – и когда ее муж скончался, оставив ей внушительное наследство, не ощущала ни малейшего желанья вступать в новейший брак.
Но однажды во Венецию прибыл Генри Минтон, граф Лайл, дружка и поверенный короля Георга VII, – и они с Лучианой полюбили друг дружки с первого взгляда, пылко и безоглядно. Чуства прекрасной флорентийки очутились настолько сильнейшими, что она не задумываясь воспоследовала за возлюбленным в Лондон, даже не заподазривая, сколько опасностей и интрижек поджидает ее при герцогском дворе … Орианну ошеломила та легкость, с которой четвёртая дочь, Лучиана, прияла волю отцов. Синьора Пьетро д’Анджело вообразить не могла, что хотя бы одиная из ее четырех девчушек выйдет замужем за простого индивидуума. Нет, все женихи обязательно должны владеть титулами и сокровищем. И что же? Старшая, Луизовна, убежала с грузинским принцем, и с тех пор отчество ее стало в семьитранице запретным. Третья из дочерей, Катарина, рано женилась и осталась с двумя-тремя детьми на ручонках, однако о новейшем муже даже не грезила. Одному Богу неведомо, как ей удается растить сына, юнного герцога Террено Боскозо, без женский поддержки. Однако, Франческа с отрочества отличалась непереносимым упрямством. Бертрис Доусон - Американская поэтесса. Автор 61 этнографических и эротических амурных романов и новелл, член Корпорации писателей Канады, Американской аналогии писателей в поджанре любовного романчика, PAN и PASIC.

Лучиана, кроткая невеста - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Нет, что ты! – воскликнула сестра. – Просто хочется наконец вырваться из дома. В шестнадцать лет со мной обращаются как с трехлетней. Я и встретить-то никого не могу! Каждый день хожу вместе с мамой в церковь, но площадь всегда пуста – а ведь Бьянку изо дня в день встречала толпа поклонников. Всем известно, что папа разорился и большого приданого за мной не получишь.

– С радостью приумножу любое приданое, какое только смогут выделить родители, – заверила Лучиана. – Но неужто положение и вправду столь плачевно?

– Папа мечтает передать бизнес в руки Марко, удалиться от дел и уехать на виллу в Тоскану. Говорит, что куда приятнее выращивать виноград и делать вино, чем пытаться доказать покупателям, что наш шелк несравнимо лучше миланского.

– Ах, господи! – всплеснула руками Лучиана. – Боюсь, он не шутит. Папа всегда так любил свое дело!

– А теперь даже не хочет возвращаться в город после летнего отдыха! Похоже, и замуж меня выдаст за какого-нибудь виноградаря!

– Но только в том случае, если у мамы не найдется возражений, – со смехом уточнила Лучиана. – Не бойся, поезжай на лето в деревню. А если папа вдруг решит остаться, попрошу маму отпустить тебя ко мне – ведь теперь я солидная вдова и имею полное право опекать юную особу. Поверь, она скорее сама привезет тебя в город, чем оставит на вилле, а потом будет регулярно нас навещать. Конечно, Флоренция никак не может сравниться с ее любимой Венецией, но посвятить остаток своих дней виноделию она ни за что не согласится.

– Не знаю, что бы я без тебя делала, – благодарно вздохнула Серена.

В комнату вошел Норберто.

– Прошу прощения, мачеха, – с поклоном заговорил он, – но скоро к нам пожалует новый важный клиент. Он англичанин, а во Флоренцию приехал за шелками для своего короля. Сожалею, что не смог предупредить о визите раньше. Лорда интересует поэзия. Добрый день, синьорина Пьетро д’Анджело.

– Добрый день, синьор Аллибаторе, – вежливо ответила Серена и склонилась в изящном реверансе.

– Разве вы не желаете побеседовать с интересным покупателем? – осведомилась Лучиана, заранее зная ответ.

– О нет, мачеха! У вас это получится намного лучше, чем у меня. Так считал папа.

– Спасибо, Норберто. Что ж, в таком случае обслужу английского гостя наилучшим образом, – с улыбкой заверила Лучиана, и пасынок поспешил вернуться в мастерскую, к книгам и переплетным инструментам.

– До чего странный человек, – пожала плечами Серена. – Не перестаю удивляться.

– Ничуть, – возразила Лучиана. – Всего лишь крайне стеснительный. Ну, а еще его приводит в трепет фамилия Пьетро д’Анджело. На самом же деле Норберто удивительно добр и трудолюбив. Без него магазин Альфредо не достиг бы процветания.

– Как ты терпела близость с таким старым мужчиной? – не сдержав любопытства, не слишком тактично поинтересовалась Серена.

– Мы были не любовниками, сестренка, а просто друзьями, – невозмутимо ответила синьора Аллибаторе. – Выйдя замуж, я исполнила желание родителей, а заодно вырвалась на волю и освободилась от назойливой опеки матушки.

– Хочешь сказать, что до сих пор сохранила девственность? – недоверчиво уточнила Серена.

– Ты не ошиблась.

– А мама об этом знает?

– Она никогда не спрашивала, а я не торопилась откровенничать, – ответила Лучиана с нескрываемой досадой. – Прошу, прекрати задавать вопросы, иначе осенью не возьму тебя к себе. Впрочем, может быть, ты и сама предпочтешь провести зиму в деревне?

– Нет уж, благодарю покорно, – поспешно ответила Серена. – Лучше закрою рот.

В этот момент зазвенел колокольчик. Дверь открылась, и в магазин вошел высокий, элегантно одетый человек.

– Сейчас же иди в жилые покои! – приказала сестре Лучиана, опасаясь, что Серену примут за продавщицу, и обратилась к вошедшему: – Добрый день, синьор. Вас интересует что-то конкретное?

– Да, синьорина, – последовал ответ.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий