Лунные дети - Тишь Наталья

Лунные дети
Все маги разделяются по классам. На солнечных и лунных, правда, пропорции солнечных к лунным примерно сто к одному. Если ты лунный маг, то несомненно завершишь свою жизнь в доме для смертельно зараженных либо проживёшь всю жизнь под слежкой. Элиш Тарлах не кажется привлекательным ни один вариант, она всего-то лишь желает заполучить диплом и трудоустроиться на работу. Но в Гестоле начинает активно возникать нечисть, оной там быть просто не может, а детектив Кэл Эмонн, председатель гестольского детективного агенства, лично следует по зацепкам на таинственного мага.

Лунные дети - Тишь Наталья читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ханрахан, кажется, хотел что-то сказать, и только присутствие посторонних его останавливало. Он молча склонил голову и не двинулся с места, продолжая охранять Флари. Кэл именно так и подумал: охранять. Почему-то другое слово упорно отказывалось появляться, да и он нутром чуял, что Ханрахан опасен не только из-за имеющейся власти, но и в физическом смысле. Странно, при первой встрече этого не чувствовалось, а вот сейчас — даже слишком отчетливо.

— Могу я узнать, что с детьми? — осмелился задать еще один вопрос Кэл.

— Лунные дети? — Флари кивнул на дверь, из-за которой вышел. — Там.

— Там? — глупо переспросил он.

— Да. Все тридцать человек, которых привезли из Гестоля. Они живут во дворце под присмотром моего мага-советника и нескольких магов из Академии. У детей неплохой потенциал, поэтому, скорей всего, они отправятся в Академию, чтобы учиться, как все остальные.

— Но это лунные маги, — Кэл даже охрип, ошарашенный такими новостями. Сначала приказ, теперь лунные дети, получившие свободу. Хотя последнее, конечно, вытекало из первого.

— И? — Флари снова мягко улыбнулся. — Это дети, господин Эмонн, люди, такие же, как мы с вами. Разве они не заслуживают обычной жизни?

— Почему-то раньше вас это не волновало, — ляпнул Кэл.

— Вы правы, — король посерьезнел. Он покачал головой, как будто досадуя на собственную слепоту. — Я не стану оправдываться, это моя вина, что не попытался вникнуть в проблему до того, как все дошло до подобной ситуации. Я разговаривал с Калленом Морганом, и он показался мне разумным человеком… Но он работал на сыск, и мне в голову не пришло взглянуть на лунных с другой точки зрения.

Кэл хватанул ртом воздух, пытаясь подыскать подходящие слова. Рядом раздраженно сопел Томас, явно жаждущий высказать бывшему подчиненному пару ласковых за такое поведение. Король извинялся перед ним! Король объяснял — и кому? Ему!

— Вам не нужно этого говорит, ваше величество, — выдавил Кэл, краем глаза замечая, что Ханрахан… улыбается? Мир переворачивался с ног на голову, словно одномоментно земля и небо менялись местами, чтобы стать самими собой заново.

— Ну что, господин Эмонн, — Флари мягко рассмеялся и сложил руки на своем животе. — На самом деле, вы спасли нас, пожалуй. Я знаю, что господин Конноли провел главную операцию, но первоначально выяснили и в итоге поставили точку в этом деле вы.

— Я не хотел его убивать, — пробормотал Кэл.

— Понимаю, — Флари покачал головой. — Но точка поставлена, так или иначе. Я выражаю вам личную благодарность, господин Эмонн. Если вы не против, в качестве награды я предложу вам желание.

— Желание?..

— Да. В любой момент вы можете прийти ко мне и высказать одно свое желание, и я исполню его в независимости от содержания желания. Конечно, кроме государственного переворота, — добавил Флари и покосился на Ханрахана. — Боюсь, Джудас убьет вас в таком случае прежде, чем вы закончите фразу. Но я надеюсь на ваше благоразумие.

— Это слишком щедро, — Кэл на мгновение задохнулся, осознавая масштабы оказанного доверия. — Ваше величество! Как я могу…

— Очень просто, — король рассмеялся. Он взял со стола часы, покрутил их в руках. За дверьми снова послышался громкий смех: дети, похоже, совершенно освоились во дворце.

— Что ж, — Флари поставил часы на место, — на этом, пожалуй, мы закончим встречу. Господин Эмонн, когда вы собираетесь в Гестоль?

— Хотел уехать завтра утром… или сегодня вечером.

— Задержитесь до завтра, — попросил Флари. — Я попрошу специально для севера распечатать приказ, и вы отвезете его. В глухихи деревнях до сих пор сжигают увечных младенцев, верно? — он нахмурился. — Эту ситуацию тоже необходимо исправить. Салем — наша история, но убивать невинных глупо. В прошлый раз моя инициатива не сработала…

— Потому что была абсурдной, — не выдержал Ханрахан и тут же замолчал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий