Наш секрет - Ребекка Дан (2016)

Наш секрет
  • Год:
    2016
  • Название:
    Наш секрет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Богдан Войченко
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    158
  • ISBN:
    978-617-12-1989-2, 9786171219885
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Он – школьный педагог. Она – его учащаяся. Их взаимосвязь оказалась сильнее предрассудков, логики а также закона. Они отважились убежать от абсолютно всех только лишь с целью этого, для того чтобы сберечь собственную влюбленность. Однако участь разлучила их в длительные 17 года. Также смотри Тодд также Единица столкнулись вновь. Практически позабытые эмоции склонны загореться со новейшей мощью, но… Около ее собственная жизнедеятельность. Около него обожаемая супруга также дочка. Около любого собственные тайны. Разлучатся единица они с абсолютно всем данным из-за глоточек влечения?..

Был двенадцать часов дня 1-ый согласно-нынешнему горячего дня во Полночном Норфолке. Представляющая абсолютно всеми красками весна-красна тянула птиц ко прибрежье, но англичан вон с мегаполиса. В выходящий выпала ясный погодка. Данное представлялось необычным также беспокойным, равно как снежок в Рождество Христово. Многочисленные здесь ведь устремились в прибережье, для того чтобы осуществить окончание недельки, лежа полуобнаженными в галечниковых пляжах, трясясь с мороза также показывая для себя, то что они в Канарах.

Наш секрет - Ребекка Дан читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я люблю тебя, Дарс!

Я подумал, не повторить ли это по-испански, но понял, что полицейские не будут ждать, пока я составлю грамматически правильную фразу на их языке. Эти полицейские были похожи на стражей правопорядка из научно-фантастического фильма: в высоких сапогах, в бронежилетах и со слабым пониманием прав человека.

Дарси так сильно рыдала, что не могла произнести ни слова.

– Жди меня, хорошо?

Но прежде чем она успела ответить, полицейский захлопнул дверцу машины, сильно ударив меня по голове. Было очень больно. Мой наивный мыльный пузырь счастья лопнул.

В полицейском участке в Сантандере меня сильно избили. Когда мой бесполезный адвокат соизволил встретиться со мной, я попытался показать ему следы побоев и спросил, можно ли написать по этому поводу жалобу. Но Каспер Джонс посмотрел мне в глаза и ответил:

– Вы шутите? Вы растлевали ребенка. Вам повезло, что они не отрезали вам член.

31

В сообщении, которое пришло на телефон Дарси, было написано:

Счастливой пятницы тебе, детка! Мне купить два ящика пива для вечеринки по поводу твоего переезда в Лондон или три?

Дарси положила голову на подушку и закрыла глаза.

«Можешь купить хоть пятьдесят ящиков пива и засунуть их все себе в задницу!»

Она понятия не имела, что делать с Заком, но точно знала, что не собирается переезжать в монстровидное строение с семью спальнями и стоящим рядом джипом, с уборщицей, которую все называли служанкой, с самоочищающимся стеклом вместо потолков и почти полным отсутствием стен, как в заводском цехе. Она скорее пойдет и утопится в море, чем будет праздновать вынужденный переезд с помощью дорогого шампанского, деликатесов и кучки озабоченных ублюдков, многих из которых зовут Глен, преуспевших на продажах фармацевтических препаратов. Эти придурки до сих пор считают, что состояние легкого опьянения является достаточным оправданием, чтобы шлепать по заднице проходящих мимо женщин.

Наконец ее время закончилось, но она знала, что будет делать. Она будет драться. И она будет драться за Джастина.

Дарси решила поехать купить апельсиновый сок и обезболивающее. Подавив желание снять с вешалки поводок Кляксы и подозвать его, она распахнула дверь и увидела на пороге Джастина. Сначала, судя по его изможденному лицу, она подумала, что он простоял там всю ночь, но он сказал, что только-только подошел и постучал в дверь. Это было странно, потому что Дарси стука не слышала.

Джастин вел себя очень странно – нервничал, был напряжен. Он стоял и тер подбородок, стараясь не смотреть на Дарси. Он был какой-то зажатый.

Но при этом он был, как всегда, очень мил: высокий, загорелый, добрый. От него чуть слышно пахло детским шампунем. Это был аромат детства, безопасности и счастья.

Но время у них заканчивалось, и Дарси прекрасно это понимала.

Стоя посреди комнаты и почти касаясь головой стропил, Джастин посмотрел на Дарси. Лицо у него было такое грустное, что она чуть не расплакалась.

– Мне очень жаль Кляксу, Дарс.

От одного упоминания пса Дарси стало не по себе.

– Не надо, – попросила она, опасаясь, что, если они начнут обсуждать гибель собаки, расплачется и уже не сможет остановиться. – Я не могу говорить о нем. Не могу, прости…

– Все в порядке, – сказал он, но к ней не подошел. – Мне очень жаль. Нам не обязательно это обсуждать.

Они стояли так пару минут, глядя друг на друга. Казалось, Джастин хочет что-то сказать, но не находит слов.

Потом Дарси вспомнила.

– Я нашла кое-что, что может тебе понравиться, – сказала она, с трудом сдерживая слезы.

Она подошла к полке над камином и, развернув вырезку из газеты, протянула ее Джастину.

Он посмотрел Дарси в глаза, неуверенно улыбнулся и начал читать:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий