Knigionline.co » Любовные романы » За час до рассвета. Время сорвать маски

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер (2013)

За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Год:
    2013
  • Название:
    За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Малышева
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    119
  • ISBN:
    978-5-699-87947-2
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В одночасье Дэмиен Ирвин из кумира и cамого завидного бобыля превратился в грабителя, которого готовы разодрать СМИ. Кайи решает борться за любимого до доконца. Но что сложнее: выстоять свою любовь перед всем мирком или признать, что ему будет хуже без тебя, и уйти? Четвёртая и заключительная половина трилогии " Любви по Старку ". " Я просыпаюсь от страха и внезапно сажусь на кровати. Светящиеся циферки на часах демонстрируют, что сейчас едва за полночь. Я тяжко дышу, мои глаза обширно открыты, но такое ощущенье, что я ничего не вижу. Сон, который мне приснился, понемногу исчезает. Даже не незнаю, что именно меня испугало. Будто я располагаюсь одна в незнакомой спальне и мне страшно. Одна? Я быстро обёртываюсь и протягиваю ручонку. Еще до того, как мои пальцы коснются холодной простынки, я понимаю, что Тодда рядом нет. Я уснула в его объятиях, но пробудилась совершенно одна. И я припоминаю кошмар, который мне привиделся. Этот все тот же кошмар, который я созерцаю в реальности вот ужо две недельки. "

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ты все для меня, – повторяет он. – Но я не могу быть искренним с тобой, если буду врать сам себе.

– Знаю, – отвечаю я, прижимаясь к его груди. Запрокинув голову назад, я заглядываю в его глаза. – Но мне все равно больно.

– Тогда позволь мне облегчить твою боль. – Дэмиен немного отстраняет меня, затем склоняется, чтобы поцеловать в уголок рта. – Здесь болит?

Я качаю головой, чувствуя вновь подступившие слезы.

– Нет? А тут? – Его губы касаются моего подбородка, и я задерживаю дыхание, тая от сладости его прикосновения.

– Нет, – выдыхаю я.

Его губы спускаются к ложбинке между ключицами. Я запрокидываю голову, раскрываясь навстречу ему, и чувствую, как бешено колотится сердце.

– Опять мимо, – шепчу я.

– Вот так задачка! И как же мне поцеловать, чтобы не болело, если я даже не могу найти, где болит?

– А ты не сдавайся.

– А я и не сдамся, – обещает Дэмиен. Его губы спускаются все ниже, он целует меня словно в самое сердце, которое вот-вот вырвется из груди.

– Точно не здесь, – отмечает он, двигаясь дальше.

Я смеюсь, но внезапно мой смех переходит в чувственный крик, когда его губы смыкаются на моем соске.

– Дэмиен!

Поддерживая меня под спину, он покусывает мою грудь через тонкую ткань платья. Я выгибаюсь назад, умирая от блаженства.

– Здесь? – бормочет он, не выпуская мою грудь.

– Да! – отвечаю я. – О боже, да!

– Вряд ли, – говорит он, отстраняясь. – Лучше поищу еще. – Он мягко спускает меня с колен и кладет на траву.

– Дэмиен, – бормочу я. – Что ты…

Он прижимает палец к губам, затем наклоняется ко мне, снова целуя мою грудь. Я вскрикиваю от удовольствия.

– Я же сказал… Сейчас поцелую, и все пройдет.

На этот раз он целует мою левую грудь, лаская рукой правую. Его прикосновения пронизывают меня электричеством, заставляя выгибаться от нестерпимого желания.

Вскоре Дэмиен спускается дальше. Меж его губами и моим телом – лишь тонкий слой шелка.

Теперь его губы на моем животе, зубами он покусывает мой пупок. Руки уже пробрались под платье и стягивают его. Мягкая ткань скользит по телу, а губы Дэмиена спускаются все ниже. Его поцелуи, легкие, как перышко, порхают по моей коже, вот они уже на изгибе бедра, затем мягко и нежно доходят до лобка, все ниже, ниже… Моя спина невольно выгибается, и я вскрикиваю, когда его язык, играючи, ласкает мой клитор.

Руки Дэмиена гладят бедра, большие пальцы нежно трогают шрамы, постепенно переходя к чувствительной коже на внутренней стороне бедер. Он раздвигает мои ноги как можно шире. Я выгибаюсь и извиваюсь от удовольствия, но Дэмиен тут же останавливает меня, удерживая именно в том положении, в каком он хочет меня взять.

Я прикрываю рот рукой, закусив большой палец, чтобы не закричать от нарастающего наслаждения. Дэмиен умело ласкает меня языком, медленно, так нестерпимо медленно. И наконец волна блаженства захлестывает меня, но Дэмиен заглушает мой крик, прижимая к земле всем весом своего тела.

Он ложится на меня и целует в губы, и я ощущаю вкус собственного возбуждения. Я отвечаю ему страстным жадным поцелуем и недовольно постанываю, когда он отстраняется.

Опершись рукой о мягкую землю, Дэмиен приподнимается и заглядывает мне в глаза. Они все еще горят страстью, но ее огонь быстро сменяется игривостью.

– Лучше? – спрашивает он меня насмешливо.

– О да, – отвечаю я и тоже привстаю, опершись на локти.

– Ляг, – приказывает он.

Я удивленно приподнимаю бровь.

– Как вы настойчивы, мистер Старк. Чего же вы хотите от меня?

– Я хочу тебя голой, – отвечает он.

Игривость исчезла так же внезапно, как и появилась, и на смену ей вновь пришли вожделение и страсть, такие мощные, что я мгновенно снова начинаю полыхать от желания.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий