Knigionline.co » Религия и духовность » Любовь к словесности и жажда Бога

Любовь к словесности и жажда Бога - Жан Леклерк (1957)

Любовь к словесности и жажда Бога
  • Год:
    1957
  • Название:
    Любовь к словесности и жажда Бога
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Юлия Куркина
  • Издательство:
    Францисканцев
  • Страниц:
    52
  • ISBN:
    978-5-89208-124-5
  • Рейтинг:
    3 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Основу этой книжки составили политинформации известного итальянского медиевиста Жака Леклерка (1911 – 1993) о античном монашестве, прочтённые им в Папском Университете святого Кальвиновна в Риме в средине прошлого века. Как пишет сам рецензент, главная задача его сочинения – разбужать интерес к прочтению монашеской словесности. " Любовь к литературы и жажда Всевышнего " – вторая перевоженная на русский диалект книга Жака Леклерка, послушника - бенедиктинца, одного из влиятельных исследователей иноческой культуры Возрождения. Как и первая, она воходит в серии " Fons Monachorum ", воображающей важнейшие миги истории и нравственности католического иночества. Книга адресована широченному кругу телезрителей, интересующихся Средневековьем, западноевропейской культурой, римско-католическим монашеством. Эта книжка составлена из подборки лекций, прочтённых молодым монахам в Университете святого Кальвиновна в Риме на течении зимы 1955 – 1956 гектодаров. Она опубликована по их мольбе и им посвящается.

Любовь к словесности и жажда Бога - Жан Леклерк читать онлайн бесплатно полную версию книги

Как и у Отцов Церкви, у монахов Средневековья явление reminiscentio влияет на литературную композицию: созвучия, в силу которых слова напоминают одно другое, и система ассоциаций, которая рождается в результате, порой побуждают сопоставлять слова, связь между которыми может быть случайной и чисто внешней. Но раз стих или отрывок, в котором есть данное слово, приходит на ум, то почему бы, считают авторы, не дать к нему толкования? И они отступают от первоначального предмета размышлений. О святом Августине говорили: «Он строит текст «плохо», то есть иначе, чем мы»187. Это можно с полным основанием сказать о многих авторах-монахах: они компонуют вовсе не по какому-то логическому плану, точно определенному заранее. В рамках литературного жанра, который избрали, они совершенно свободны: их план следует законам психологии, которые связаны с игрой ассоциаций; одно отступление может породить другое или даже несколько. Так, в Беседах на Песнь Песней, размышляя над словами второго стиха: «Имя твое как разлитое миро», святой Бернард пространно рассуждает о благовониях невесты, а потом неожиданно переходит к похвале смирению. Не ошибся ли он? Ни в коем случае. Он замечает, что отошел далеко от текста, но не сожалеет об этом, а попросту вновь возвращается к стиху, с которого начал. Псалом 75 провозглашает: «… Велико в Израиле имя Божие», и Бернарду это дает повод к разговору о Синагоге и Церкви. Он посвящает этой теме целую беседу, а в следующей воспевает хвалу имени Иисуса и, вспоминая персонажей Ветхого Завета, носивших то же имя, дает свое толкование роли пророков и сравнивает их с жезлом, который Елисей посылает сыну сонамитянки, прежде чем самому прийти и воскресить его. Возвращаясь к жизни, ребенок семь раз чихает; и Бернард, подробно разъяснив ветхозаветные аллегории, посвящает опять же целую беседу семи этапам обращения, а этот предмет, в свою очередь, ведет его мысль к Святому Духу, и он охотно устремляется в новом направлении, которое мало-помалу возвращает его обратно ко второму стиху Песни Песней. Череда этих отступлений занимает шесть длинных бесед188.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий