Вкус греха - Мэгги Кокс (2015)

Вкус греха
  • Год:
    2015
  • Название:
    Вкус греха
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    М. А. Григорьева
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    14
  • ISBN:
    978-5-227-06536-0
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Миллиардер Джин, снабженный невообразимой харизмой и честолюбием, постоянно приобретает в таком случае, чего же желает. Некто планирует овладеть домом ценного торгового центра также раскрыть далее новейший кафе. Однако сперва ему необходимо разместить ко для себя Роуз, сотрудницу данного торгового центра. Понимая, тот или иной воздействие Роуз обладает в собственного руководителя, Напиток создает ей интересное деловитое рекомендация. Однако сумеет единица Напиток устанавливать ей собственные требование во влюбленности?
Ливень, точивший практически единые день, зачаровывал также окунал во полудрему. Роуз глядела в холодные струи через автостекло ценного торгового центра, если внешне в улице представился ровный выдающийся безмерно дорогостоящий авто. Все Без Исключения данное подсказывало сцену с прежнего кинофильма. Роуз моментально всколыхнула не переводя дыхания. Ее душа зачастую заколотилось, вследствие того то что возлюбленная ведала, кто именно располагается во данной автомобилю.

Вкус греха - Мэгги Кокс читать онлайн бесплатно полную версию книги

A Taste of Sin

© 2015 by Maggie Cox

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

Глава 1

Дождь, ливший почти целые сутки, завораживал и погружал в полудрему. Роуз смотрела на прохладные потоки сквозь стекло антикварного магазина, когда снаружи на улице показался гладкий блестящий баснословно дорогой автомобиль.

Все это напоминало сцену из старого кинофильма. Роуз мгновенно воспрянула духом. Ее сердце часто забилось, потому что она знала, кто находится в этой машине.

Юджин Боннэр.

У нее бежали мурашки лишь при звуке его имени. Юджин был одним из богатейших рестораторов, с репутацией бескомпромиссного человека, который всегда получал то, чего хотел, и когда Филипп – начальник Роуз – выставил на продажу свой прекрасный антикварный магазин с видом на Темзу, бизнесмен не стал тратить время впустую.

Уже не в первый раз Роуз желала, чтобы Филипп был с ней в этот день, но, к сожалению, состояние его здоровья пошатнулось, и он находился в больнице. В его отсутствие он просил Розу заниматься продажей от его имени.

Это было довольно грустной обязанностью. В душе Роуз надеялась, что когда-нибудь этот бизнес перейдет к ней. Она провела под крылом Филиппа десять лет, работала дилером, и искренне полюбила это место и не готова была его продавать.

Первое, что она узнала о человеке, который вышел под дождь, – он любил дорогую обувь. На госте была пара стильных итальянских туфель и безупречный темно-серый костюм. У Роуз перехватило дыхание, когда она увидела черты его лица – красивые, словно выточенные из мрамора. Блестящим голубым глазам пресса не раз приписывала умение видеть людей насквозь. Роуз испытала целый спектр различных эмоций, неожиданно для самой себя она поняла, что судьба свела ее с человеком, перед которым она будет испытывать страх и которого будет так сильно желать.

Роуз осеклась. Она не понимала, что с ней творилось. Вздохнув, Роуз оправила свое темно-синее платье и заставила себя выйти навстречу покупателю. Таким образом она узнала, что Юджин обладал исполинским ростом.

– Вы – Юджин Боннэр? – задала она вопрос, приподняв лицо. – Добро пожаловать. Пожалуйста, входите. Меня зовут Роуз Хиткор, я помощница мистера Хатона. Меня попросили провести эту встречу от его лица.

Очаровательный француз вошел в магазин, и они вежливо пожали друг другу руки.

– Приятно с вами познакомиться, мисс Хиткор. Надо признаться, я был огорошен вестями о том, что мистер Хатон болен. Каково его самочувствие?

Прежде чем ответить, Роуз плотно прикрыла дверь магазина и повесила на стеклянную дверь знак «Закрыто». Это дало ей минутную передышку. Прикосновение его руки было приятным, не менее приятным оказался бархатистый голос, ласкавший ее как шелк. Если она покраснела, это будет катастрофой…

– Хотелось бы мне сказать, что он идет на поправку, но врачи, к сожалению, говорят обратное.

– Такова жизнь… В любом случае передайте ему мои пожелания скорейшего выздоровления.

– Спасибо, обязательно передам. Пройдемте же в кабинет.

– Прежде мне бы хотелось осмотреться. Не возражаете? В конце концов, хочется увидеть все своими глазами.

Несмотря на его вежливую улыбку, Роуз тотчас же поняла, что он не тот человек, который тратит время на пустую болтовню. Ничто не сможет отвлечь его от достижения своей цели, а сейчас его целью было определить рентабельность предстоящего приобретения…

– Конечно. – Она сделала жест в сторону лестницы. – С удовольствием.

Вместе они поднялись на второй этаж, который состоял из трех просторных помещений, где были расставлены всевозможные экспонаты. На выставке было много мебели, и в воздухе пахло пылью и пчелиным воском, которым натирались деревянные элементы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий