Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Наследие Дракона

Наследие Дракона - Дебора А. Вольф (2018)

Наследие Дракона
  • Год:
    2018
  • Название:
    Наследие Дракона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виктория Гривина
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    65
  • ISBN:
    978-6-17-125984-3
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Повелитель Атуалона слаб, и деньки его правления сочтены. Его отпрыск Левиатус не имеет возможность быть наследником трона, так как он не в силах беречь сон драконов, который с незапамятных времен сохранял его основатель. В следствие этого повелитель посылает его с посольством в Зееру на розыски давным-давно пропавшей супруги короля, а еще их совместной дочери Сулеймы, которая обязана замерзнуть наследницей трона. Смелая воительница не вожделеет воротиться в царство – только до смерти ранение приводит ее к основателю. Царство уже оказалось на границы войны с краем Синданом. Но оба страны падут, в случае если проснутся величавые драконы. В свое время они основали данный мир, впрочем их усыпили волшебной песнью. Время на финале, в руках наследницы трона – выручка мира от хаоса… «Пока она пробовала подняться, выражаясь очень доходчиво, собственно что со мной устроит, когда доберётся, я, схватив багаж, метнулась к выходу, радуясь собственной изворотливости. Вот лишь только не напрасно говорит этническая мудрость — не беседуй «гоп», пока же не перепрыгнешь. Например и в моём случае — не стоило веселиться прежде времени.»

Наследие Дракона - Дебора А. Вольф читать онлайн бесплатно полную версию книги

Снафу: божественный покровитель неудачников.

Старшины: главы правящих семей Атуалона.

Страна Снов (см. Шеханнам).

Сумеречные леди/лорды: дейская аристократия.

Сумеречные Земли: земли, которые некогда были частью мира людей, но после отделились; пристанище деев.

Сурдус: не слышащий песни атулфаха.

Тай Бардан (Ледяные Горы): горный хребет в Синдане к востоку от Кханбула.

Тай Дамат (Кровавые Горы): горный хребет в Синдане на Великом Соляном Пути к северу от Кханбула.

Тарбок: стадное животное величиной с козла, в большом количестве обитающее возле рек и оазисов.

Туар: закрывающее тело с головы до ног одеяние, которое носят зееранийские стражники. Состоит из головной повязки и вуали, кафтана длиной до лодыжек, свободного покроя штанов; все синего цвета.

Уска: крепкий алкогольный напиток, популярный в Зеере.

Утрак: зееранийское племя.

Хайра-Кхай: зееранийский фестиваль весны.

Чужестранцы: термин, используемый зееранийцами для обозначения людей, не проживающих в Зеере.

Чурра (мн. ч. – чурримы): крепкое пустынное травоядное млекопитающее, используемое зееранийцами как вьючное животное и рассматриваемое как достойное средство передвижения для чужеземцев.

Шахад: зееранийское племя.

Шену: популярная в Зеере настольная игра.

Шеханнам (Земли Снов): потусторонний мир, место снов и дивных существ.

Шонгвей: разумное плотоядное морское существо.

Шофар: (мн. ч. – шофароты): духовой инструмент, сделанный из рога животного.

Шофар акибра: магический инструмент, изготовленный из рога золотого барана.

Эйд Калиш: торговый город, остановка на Великом Соляном Пути, знаменитая своим черным рынком и торговлей рабами.

Эйш Калумм («Город Матерей»): зееранийская речная крепость.

Эт: кварабализское божество разрушения, чье дыхание творит тьму между звездами.

Эховит: тот, кто слышит атулфах.

Эхуани: зееранийский термин, который расшифровывается как «красота в правде».

Главные действующие лица повествования

АНИ – верховная наставница зееранийских племен. Не имея собственных детей, Ани отдает всю силу материнской любви своим юным подопечным.

ДАРУ – юный сирота из племени зеерани, подмастерье Хафсы Азейны. Появившийся на свет недоношенным, Дару остро чувствует тонкую линию, которая отделяет жизнь от смерти.

ДЖИАН – рожденный от дея синданизский юноша, по закону вынужденный покинуть родину и присоединиться к другим потомкам деев в Запретном Городе, где его ожидает таинственная участь.

ИЗМАЙ – юноша из племени зееранимов, мечтает о том, чтобы нарушить традицию и стать джа’акари, несмотря на то, что воинами в их племени становятся только женщины. Младший сын Нурати, первой матери племени зееранимов.

ЛЕВИАТУС – сын Ка Ату, короля-дракона. Левиатус был рожден «сурдусом», глухим к магии Атуалона, и потому лишен права наследовать отцовский трон. Левиатус беззаветно предан своей семье, народу и королю и делает все для того, чтобы сохранить стабильность в Атуалоне.

НУРАТИ – умм Нурати, первая мать племени зееранимов, мать шестерых выживших детей и самая могущественная женщина в Зеере. Она не остановится ни перед чем, чтобы обеспечить счастливое будущее своих детей и своего народа.

СУЛЕЙМА – дочь повелительницы снов Хафсы Азейны. Заветная мечта этой девушки – стать джа’акари, народной воительницей, и эта мечта может наконец стать реальностью.

ХАННЕЙ – молодая воительница, лучшая подруга Сулеймы. Ханней воплощает в себе все достоинства джа’акари: это храбрая, красивая и благородная девушка.

ХАФСА АЗЕЙНА – будучи самой могущественной повелительницей снов племени зееранимов, Хафса Азейна заплатила высокую цену за возможность сбежать от собственного прошлого и защитить свою дочь Сулейму.

Пустынный Путь

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий