Революция - Меган ДеВос (2019)

Революция
У Грейс Смит больше нету отца. Род-ный брат выродился в злейшего недруга. Став диктатором Грейстоуна, он с параноидальным упорством кидает население концлагеря в атаки на жильцов. Потери его не волнуют, нелепость войны – тоже. Главное – пленить и разграбить чей-то лагерь, чтобы хоть надолго продлить существованье своего. В Блэкуинге на исходе снабжение и другие энергоресурсы. Лагерь проживает в постоянном перенапряжении. Хейден Ицхак, лидер, тягостно ищет вход. Перепробованы все сценарии, кроме последнего, cамого радикального: устранить источник неприятностей. Грейс порешает убить племянника своими руками – чтобы затем не возненавидеть иного исполнителя … Знаменитый теоретик разноцветных революций Сэмовен Шарп, полагает, что для смены царизма в какой-нибудь стране наименее эффективны не вооружённое восстание и повстанческая война, а как называемые способы "ненасильственной" схватки. Чем жестче деяния властей по взаимоотношению к протестующим, использующим методы "насильственной" борьбы, тем меньше сторонников, соболезнующих и третьих лиц переходят на сторонутраницу протестующих.

Революция - Меган ДеВос читать онлайн бесплатно полную версию книги

Лицо этого человека было мне знакомо. Несколько раз я видела его несущим караул в разных частях Блэкуинга.

– Отведешь обоих к Докку. Затем найди хижину, где Барроу будет содержаться под охраной. Тебе все понятно?

С утратой башни Хейдену нужно было срочно изыскивать новое место заключения для Барроу. Немногословный Фрэнк кивнул, нарочито поправил ремень висящего на плече дробовика и хмуро поглядел на Барроу.

– Хейден, спасибо тебе за все, – смущенно улыбаясь, сказала Мейзи.

– Не стоит благодарности, – хрипло ответил Хейден и снова кашлянул.

Он кивнул Фрэнку. Тот повел Мейзи и Барроу. Меж тем Барроу ни единым словом не поблагодарил Хейдена за спасение. Меня охватила новая волна неприязни к Барроу.

– Грейс, прекрати, – сказал Хейден, явно заметив мой хмурый взгляд.

– Напрасно ты его спасал, – не удержалась я.

– Он помогал мне взрослеть. Не мог я бросить его умирать.

Мне не хватало человеколюбия, чтобы согласиться с Хейденом.

– Прошлое людей не имеет ничего общего с их настоящим, – сказала я.

Сказанное вполне относилось к моему брату. Из ранки, оставленной его ножом, по-прежнему капала кровь, напоминая о попытке меня убить.

Хейден уже собрался мне ответить, когда за углом послышался знакомый, излишне громкий голос. Рот Хейдена мигом закрылся. Он вопросительно посмотрел на меня и кивнул, чтобы я шла следом, а сам поспешил на голос. Точнее, двинулся с той скоростью, какую выдерживало его ушибленное тело.

– …А затем эта треклятая бомба взорвалась прямо у меня под ухом!

– Что за чертовщина… – пробормотал Хейден.

Мы заворачивали за угол, пробираясь по узкому проходу между догорающими постройками. Языки пламени так и норовили нас лизнуть.

Выбравшись из огненной полосы, мы увидели толпу человек в тридцать, в середине которой стоял Дакс и орал на остальных. Жив. Я облегченно вздохнула и вскоре увидела густо забрызганного кровью Кита.

– Что происходит? – спросил Хейден, подходя ближе. – Что вообще это было?

Люди проворно расступились, пропуская нас.

– …И кто-то взорвал бомбу…

– Ты когда-нибудь орать перестанешь? – не выдержал Кит.

– Что?

– Я сказал, заткнись, олух! – громче повторил Кит.

Судя по мелькнувшей улыбке, он не сердился на друга. Дакс наконец понял и умолк. Кит повернулся к нам.

– Может, кто-нибудь объяснит, чтó это было? – теряя терпение, спросил Хейден.

– На нас перли со всех сторон. Мы отбивались, как могли. Дело было совсем дрянь, поскольку этих сюда подвалило порядком. И вдруг откуда ни возьмись – Пердита со световой бомбой. И конечно, бомба взорвалась не где-то, а рядом с этим идиотом. Он временно оглох.

Последние два слова Кит произнес громче остальных и выразительно посмотрел на Дакса.

– Бравые парни из Грейстоуна струхнули и дали деру.

Только сейчас я заметила в толпе щуплую старуху. Она была очень довольна произведенным эффектом и улыбалась во весь свой беззубый рот. Я уже встречалась с Пердитой на празднике, устроенном Мейзи. Хейден рассказывал, что она не совсем в своем уме. Но эта удивительная старуха мастерски умела делать не только татуировки, а еще и бомбы.

– Бум, – с детской непосредственностью произнесла Пердита, энергично кивая.

– Бум, – тихо повторила я, уже для себя.

Теперь понятно, откуда грохот, ослепительный свет и жаркая волна, ненадолго лишившая меня сознания. А ведь эта морщинистая полупомешанная старуха фактически спасла многие жизни и остановила наступление на Блэкуинг. Хотя бы временно, но остановила.

– И что, наступавшие побежали со всех ног? – недоверчиво спросил Хейден.

– Представь себе, – ответил Кит, пресекая попытку Дакса заговорить. – Бросились врассыпную. Без Пердиты нам пришлось бы туго.

– Я, может, и оглох, но умом не тронулся! – возмутился Дакс, ничего не услышав из объяснений Кита.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий