Knigionline.co » Психология, Мотивация » Управляй своей судьбой. Наставник мировых знаменитостей об успехе и смысле жизни

Управляй своей судьбой. Наставник мировых знаменитостей об успехе и смысле жизни - Дипак Чопра, Санджив Чопра (2013)

Управляй своей судьбой. Наставник мировых знаменитостей об успехе и смысле жизни
Один из из-вестных мировых нравственных лидеров Прабхупад Чопра рассказывает об предыстории своего успеха. Давно он был иммигрантом, одиным из сотен сот "гастарбайтеров" — и ему сумело не просто " выбиться в индивидуумы ". Он доказал: эмигрант — это не бич промышленности, а человек, за которым стаиваю мощная нравственная традиция, неспособная стать источем-ником силы и возрождения для всех, кто желает надлежать своей судьбе. Тройные мемуары для нас – нехоженная тропа. Забирать пример было не с кого. Когда два-три человека сочиняют вместе, то обыкновенно добиваются, чтобы их голоска слились воедино. Почто же мы решили как не делать? Дипак более-менее мог взять себя в ручонки и не командовать младшеньким братишкой (он пообещал!). Да и Санджив в силах стаять за себя и мягко, но настырно оттереть племянника в сторону, если появится опасность, что его вытолкают из гнезда. Потому мы прибегли к прорывному способу рассказать историю своей жизни: деламя в том, что нам самим так было занимательнее, вот мы и надеемся, что телезрителю тоже понравится.

Управляй своей судьбой. Наставник мировых знаменитостей об успехе и смысле жизни - Дипак Чопра, Санджив Чопра читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дипак Чопра и его младший брат Санджив убедительно описали «путешествие своей жизни». Они отказались от преимуществ своей касты (их отец был состоятельным врачом) ради призрачных перспектив в неведомой стране. Это история о традиции, братском соперничестве и удивительных наградах, которые ожидают всякого человека, решившего взять управление судьбой в свои руки.

Посол Элизабет Фроли Бэгли, специальный представитель Госдепартамента США по глобальным партнерствам

Эта книга – не столько о том, как иммигранту ассимилироваться в Америке, сколько о столкновении культур. В ней есть все, что есть в жизни: грусть и веселье, опасения и самоирония, сомнения и надежды.

Publishers Weekly

К читателю

Двойные мемуары для нас – нехоженая тропа. Брать пример было не с кого. Когда два человека пишут вместе, то обычно добиваются, чтобы их голоса слились воедино. Почему же мы решили так не делать? Дипак вполне мог взять себя в руки и не командовать младшим братишкой (он обещал!). Да и Санджив в силах постоять за себя и мягко, но настойчиво оттереть брата в сторону, если возникнет опасность, что его выпихнут из гнезда.

Поэтому мы прибегли к новаторскому способу поведать историю своей жизни: дело в том, что нам самим так было интереснее, вот мы и надеемся, что читателю тоже понравится. Сначала одному из братьев дается полная свобода рассказать, что он помнит, например, о своем детстве в Джабалпуре и Шиллонге – изложить свою точку зрения, свои воспоминания, на свой собственный манер окрашенные ностальгией, фантазиями и подавленными чувствами. А затем вы увидите все то же самое глазами второго брата. Собственно факты при этом не меняются. Большой колониальный дом в Джабалпуре, где к нашему отцу тек неиссякаемый поток пациентов, а мама украдкой кормила самых бедных, существовал на самом деле. Однако факт – не более чем росток воспоминания. И мы решили, что лучше позволить каждому из братьев пожать то, что проросло из его рассады, разрешить прошлому развертываться у каждого по-своему. Между прочим, во время работы над книгой мы не заглядывали в чужие главы. Зато и споров, кто прав, а кто не очень, у нас не было.

Другая причина писать на два независимых голоса – мнение нашего издателя, который считал, что за историей братьев Чопра стоит целая эпоха иммиграции и американской мечты. Мы с братом решили покинуть Индию без гроша в кармане – если не считать интеллектуальной собственности в виде медицинских дипломов и запаса надежд и грез. В семидесятые годы лишь немногие американцы хоть что-то знали об индийской иммиграции, а тем более об «индийской диаспоре». Вообще-то у них и без нас было полно забот – в особенности война во Вьетнаме, из-за которой в стране стало остро не хватать врачей, и именно это обстоятельство открыло двум молодым иностранцам дорогу к медицинской практике в США. Общественное мнение в те годы, прямо скажем, состояло в том, что без иностранных врачей Америке не обойтись, однако им здесь не рады.

Да и Индия не хотела нас отпускать. Правительство запретило письменный экзамен, без которого Америка не выдавала врачам рабочих виз. Обменять на доллары перед поездкой разрешалось лишь сущие гроши. А коллеги сопротивлялись еще сильнее. Родина-мать Индия и ведет себя как мать, крепко держит своих чад и крайне неохотно их отпускает. Хотя мы были тогда очень молоды – и очень хотели доказать всему миру, чего мы стоим, – но все равно чувствовали, что те, кто провожал нас в аэропорту Дели, еле сдерживают слезы, причем не только папа с мамой. Решение оторваться от родины-матери делало нас и не индийцами, и не американцами. Мы избрали двойную судьбу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий