Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Доктор Кто. Силуэт

Доктор Кто. Силуэт - Джастин Ричардс (2014)

Доктор Кто. Силуэт
Марлоу Хепворт обнаружен умершим во собственном офисе. Выявить данное проблема около мощь только лишь знаменитому детективу – госпожа Вастре.Туловище боксера Рика Беллами найдено в улице – с него будто бы б выхлебали жизнедеятельность, сохранив ничтожные фрагменты. Сонтаранец Стракс согласен переключиться ко поступкам.Но Лебедка Стекло разыскивает решения в интересной Ярмарке диковин.Равно Как объединены данные 3 действия? Врач также Клариса склонны распутать секреты также отыскать истину, однако во обществе, в каком месте ни одному человеку невозможно верить, данные розыски имеют все шансы спровоцировать из-за собою внезапные результаты! Завершающий период собственной существования Марлоу Хепворт проложил в Зимней ярмарке. Январский воздушное пространство пощелкивал с холода, усики укрылись непрочной корочкой инея. Около башмаками равномерно трещал снежок. Неожиданно возле ушица Хепворта просвистел снег, однако человек только расхохотался также положительно поразмахивал молодому голодранцу, что целил во друга.Потом некто замешкался в больверкской, смотря, равно как конькобежцы выставляют диковинные формы наоборот Вестминстерского замка.

Доктор Кто. Силуэт - Джастин Ричардс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Justin Richards

DOCTOR WHO: THE SILHOUETTE

Печатается с разрешения Woodlands Books Ltd

при содействии литературного агентства Synopsis.

Перевод с английского Елены Фельдман

© Justin Richards, 2014

Acknowledgement: Doctor Who is a BBC Wales production for BBC One.

Executive Producers: Steven Moffat and Brian Minchin.

BBC, DOCTOR WHO and TARDIS (word marks, logos and devices) are trademarks of the British Broadcasting Corporation and are used under licence.

First published in 2014 by BBC Books.

BBC Books is a part of the Penguin Random House group of companies.

Пролог

Последний день своей жизни Марлоу Хепворт провел на Зимней ярмарке. Январский воздух потрескивал от мороза, усы покрылись хрупкой корочкой инея. Под ботинками размеренно хрустел снег. Внезапно мимо уха Хепворта просвистел снежок, но мужчина лишь рассмеялся и одобрительно помахал юному оборванцу, который метил в приятеля.

Затем он задержался на набережной, глядя, как конькобежцы выписывают замысловатые фигуры напротив Вестминстерского дворца. Каждый выдох превращался в призрачное облачко, которое не сразу таяло в холодном воздухе. Рассеянно вслушиваясь в смех и веселые голоса, Хепворт размышлял о достоинствах юности. Как приятно отрешиться от забот – хотя бы на время! В конце концов, никто не умрет, если он на день оставит свои исследования и вернется к работе завтра утром.

Продолжив путь вдоль реки, Хепворт набрел на Зимнюю ярмарку, которая заняла всю набережную и добрую половину обледеневшей Темзы. Вокруг замелькали палатки и прилавки, игры и карусели. Поддавшись всеобщему азарту, Хепворт швырнул несколько деревянных шариков в кокос на палке – но тот, видимо, был приклеен. Впрочем, мужчину это ничуть не расстроило. Затем он полюбовался клоуном, который, погрузив ходули глубоко в снег, жонглировал кеглями и горящими факелами, и даже отведал печеных каштанов, которые приятно обжигали язык и небо.

Длинный ряд прилавков – от кексов до резных фигурок животных, от ломких ирисок до кружевных платков – закончился знаком, указывающим на Ярмарку диковин. Та раскинулась на льду чуть поодаль от основного веселья и на первый взгляд напоминала смесь цирка, базара и выставки. Хепворт уплатил пенни за вход и шагнул в импровизированные ворота, с любопытством крутя головой по сторонам.

Первым ему попался силач, чье обнаженное до пояса туловище было испещрено татуировками. Он со смехом жонглировал гирями, будто они были сделаны из картона. За спиной у него сидела цыганка, которая с загадочным видом водила руками над хрустальным шаром. Еще дальше располагались шатры, обещавшие зевакам встречу с «удивительной бородатой женщиной», «настоящим мальчиком-оборотнем» и «диковинными зверями, которых вы в жизни не видели и не увидите». Хепворт отсыпал парню у входа еще пригоршню монет, надеясь от души посмеяться.

Однако больше всего его заинтриговал кукольный театр теней. Хепворт пристрастился к нему еще в молодости, во время путешествий по Индии и Дальнему Востоку, и теперь секунду помедлил, прежде чем откинуть полог огромного шатра. Что, если ярмарочное представление окажется лишь жалкой подделкой, оскорбляющей сам дух этого великого древнего искусства? Наконец Хепворт все же переступил порог и занял место между сопливой девчонкой и каким-то мужчиной, который не только источал сильное пивное амбре, но и уже начал похрапывать. Однако картина, открывшаяся его взгляду через пару мгновений, сразу заставила его позабыть обо всех неудобствах…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий