Забытый язык - Питер Франкопан (2015)

Забытый язык
Сновидения – особенная, бестелесная модель нашего существования. Какое Количество один раз, просыпаясь, я стремились отгадать представленный сновидение также какое количество один раз стремились позабыть его, испуганные сущим адом. Фрейд, Юнг также большое число иных психоаналитиков определяли снам серьезнейшие академические работы. Эрих Фромм, единственный с самых больших «философов с психологии», выставляет свою, абсолютно уникальную концепцию сновидений также способ их объяснения. В Соответствии С его концепции, сновидения – данное своего рода «память предков», многофункционый речь знаков, оставшийся во нашей памяти со глубочайшей давние времена, речь, общий с целью абсолютно всех цивилизаций также люди в течении целой события людей, исследовав что я сможем основательнее узнать наиболее себе также товарищ товарища.Данная книжка базируется в лекциях, какие мы прочитал равно как вступительный направление с целью учащихся также аспирантов Учреждения психиатрии Уильяма Но. Уайта также учебного заведения Беннингтона. Книжка направлена исследующим психиатрию также психологию также абсолютно всем, увлекающимся данными объектами.

Забытый язык - Питер Франкопан читать онлайн бесплатно полную версию книги

Кроме того, благодарю издателей, любезно позволивших воспользоваться отрывками из следующих публикаций: «Государство» Платона в переводе Б. Джоэтта, «Эдип в Колоне» и «Антигона» Софокла в переводе Р. К. Джебба, «Основные работы Зигмунда Фрейда» в переводе и под редакцией А. А. Брилла, «Мир сновидений» Р. Л. Вуда (Random House, N.Y.); «Толкование сновидений» Зигмунда Фрейда (Allen & Unwin, London); «Summa Theologica» Фомы Аквинского в переводе Отцов английской доминиканской митрополии (Burns, Oates & Washbourne, Ltd., London, and Benziger Brothers, N.Y.); «Сны духовидца» Канта в переводе Э. Ф. Горвитца (The Macmillan Company, N.Y.); «Лекции и биографические наброски» Ральфа Уолдо Эмерсона (Houghton Mifflin Company, Boston); «Федон» Платона в переводе Б. Джоэтта (Classics Club, W. J. Black, N.Y.); «Труды Аристотеля» в переводе и под редакцией У. Д. Росса (Oxford Clarendon Press); «О природе вещей» Лукреция в переводе У. Х. Д. Роуза (Harvard University Press, Cambridge); «Психология и религия» К. Г. Юнга (Yale University Press, New Haven); «Сновидения» Генри Бергсона в переводе Э. Э. Слоссона (B. W. Huebsch); «Процесс» Франца Кафки в переводе Э. И. Муира (Alfred A. Knopf, N.Y.).

Эрих Фромм, 1951 г.

I

Введение

Если верно, что способность удивляться есть начало мудрости, то эта истина – печальная оценка мудрости современного человека. Каковы бы ни были высокие достоинства нашего литературного и общего образования, мы утратили дар удивления. Считается, что все известно – если не нам самим, то какому-нибудь специалисту, обязанность которого знать то, что неизвестно нам. Действительно, проявление удивления смущает – это признак интеллектуальной неполноценности. Даже дети редко удивляются или по крайней мере стараются удивления не показывать; по мере того как мы взрослеем, мы постепенно теряем способность удивляться. Самым важным кажется получить правильные ответы; задавать правильные вопросы по сравнению с этим несущественно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий