Knigionline.co » Любовные романы » Настоящая любовь

Настоящая любовь - Бэлоу Мэри (2003)

Настоящая любовь
  • Год:
    2003
  • Название:
    Настоящая любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Коротнян Екатерина Анатольевна
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    160
  • ISBN:
    5-17-011735-3
  • Рейтинг:
    5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Если-в таком случае статный Герейнт Пендерин, дворянин Уиверн, был согласно-ребячливо без ума во дочка бедного фермера Марджед, однако никак не отважен также рассчитывать, то что 1-ая красотка округи сосредоточит в него интерес. Сейчас, года через, Герейнт вернется к себе, целый решительности завоевать Марджед, принудить ее познать все без исключения страдания также удовольствия влечения. Но – просто единица активизировать во душа горделивой девушки влюбленность ко люду, что, пускай непроизвольно, виноват во смерти ее супруга? Сумеет единица возлюбленная возлюбить противника, коего поклялась недолюбливать вплоть до конечного вздоха?..Некто сделал ошибку во расчетах. Никак Не ждал, то что очутится в пути из числа ночи. Также достаточно черной ночи, таким образом то что минувшие ряд миль понадобилось двигаться весьма долго. Однако идея об этом, для того чтобы осуществить еще 1 ночка в постоялом дворе, существовала нестерпимой, также некто упорно возобновлял подход. Во Тегфан. К Себе. Несмотря На То был единица Тегфан его жильем? Безусловно, данное его имущество, смотри ранее 2 годы, со этих времен равно как скончался дед. Однако возможно единица охарактеризовать Тегфан жильем?

Настоящая любовь - Бэлоу Мэри читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ну, что касается меня, — смело заговорил Ивор Дейвис, — то я хочу поблагодарить вас, милорд, и пожать вашу руку, если вы не против. — Он подошел к Герейнту и протянул ему руку.

— Я тоже, — Глин Беван.

Лед был сломан, мужчины потянулись чередой, чтобы пожать Ребекке руку.

— Я думаю, не будет слишком большим преувеличением сказать, что наша цель достигнута, — произнес Герейнт. — Мистер Фостер из «Тайме» уверил меня, что его редактор и читатели газеты с нетерпением ждут новых подробностей о мятежах Ребекки и что, как видно, наше дело вызывает у них сочувствие. И вопрос о комиссии почти решен — я слышал, что туда включат Томаса Франкленда Льюиса, валлийца, знакомого с жизнью на валлийских фермах. И я также слышал, что комиссия позволит каждому желающему сказать свое слово — мужчинам и женщинам, богатым и бедным, без разбору. У нас всех будет возможность высказать свою точку зрения на происшедшее.

— Хвала Господу, — произнесла Морфидд Ричардс, и со всех сторон послышалось горячее «аминь».

— Сегодня мы должны не просто воздать хвалу Господу, Морфидд Ричардс, — строго сказал преподобный Ллуид и, подождав, пока стихнут все голоса, продолжил: — Мы должны молить Господа о прощении за всю ту ложь, которую произнесли сегодня здесь, чтобы наши души не были обречены на вечные муки в аду.

Все молча взирали на священника, он поднял руки.

— Давайте помолимся, — раздался его призыв.

Все склонили головы, сомкнули веки. Все, кроме Герейнта. Он украдкой огляделся. Нет, он не ошибся. Марджед рядом не было.

Глава 29

Ей следовало бы пойти домой. Но свекровь, да и бабушка тоже наверняка еще не спят, разговаривают с миссис Филлипс и умирают от любопытства, что там происходит у Вильямсов.

Нет, домой идти нельзя.

Значит, следовало пойти еще куда-то. Куда угодно. Она пришла сюда, не думая. Подчиняясь инстинкту. И теперь у нее не было ни воли, ни сил уйти отсюда. Она облокотилась на крышу, как когда-то сделал он, и опустила голову на руки, точно так же, как он.

Разница была лишь в том, что тогда она знала его как Герейнта Пендерина, графа Уиверна. Тогда она даже не подозревала…

Марджед старалась не думать о том, что ей было неизвестно в то время. Она знала, что он найдет ее здесь. Возможно поэтому она сюда и пришла, хотя ей хотелось оказаться где-нибудь за тысячу миль от этого места. Но она была не из тех, кто прячется от действительности или старается избегать столкновений.

Столкновение было неизбежным.

Она не слышала, как он подошел, но, когда за ее спиной раздался его голос, она не удивилась.

— Марджед, — позвал он.

— Уходи, — попросила она, не поднимая головы. Столкновение, возможно, неизбежно, но нет причины, почему ей не следует противиться неизбежному.

— Нет, — возразил он. — Я никуда не уйду.

Он говорил по-валлийски. Голосом Ребекки. Марджед вздрогнула.

— Тогда уйду я, — пригрозила она.

— Нет.

Голос его звучал ласково, но она знала, что он не уступит. Он стоял за ее спиной, а перед ней была стена. Он просто не позволит ей уйти. Что ж, она знала, что разговор неизбежен. Но она не собиралась поднимать голову или повернуться к нему.

— Это было насилие, — сказала она.

— Нет, Марджед, — возразил он.

— Я не давала согласия любить графа Уиверна, — напомнила она.

— Я был Ребеккой, — сказал он.

Господи, а ведь он действительно был Ребеккой. Как она не догадалась, что это один и тот же человек, только говорит на другом языке?

— Ты согласилась любить Ребекку, Марджед.

— Ребекка — это маска. Такого человека не существует.

— Ты всегда знала, что под маской мужчина.

— Но я не знала, что это ты. Я ненавижу тебя. Ты сам знаешь, я ненавижу тебя.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий