Белый Дракон - Копий Леди

Белый Дракон
Если-в таком случае уже давно его называли Деймон Таргариен. Распорядок с войн из-за престол, некто принял решение пропасть с Вестероса один раз также насовсем. Странствуя согласно обществу, некто набрел в колдунов, какие посодействовали ему осознать собственное назначение также получить вечная жизнь. Сейчас его название - Геральт. Белоснежный Змей.
Небольшой комитет был во самый-самом апогее. Любой с советчиков царицы Серсеи оглашал собственную место зрения согласно этому проблеме, что скопил их на сегодняшний день со наиболее утра. Во незначительном помещении защищал такого рода шум, то что представлялось здесь скопилось никак не ряд индивид, но полный городок. Они голосили, дискутировали, подтверждая собственную правду, однако таким образом также никак не имели возможность придти ко общему суждению.
Саму ведь царицу более в целом тревожило в настоящее время только в таком случае, то что согласно Пути Роз перемещалась шествие с Дорна. Ее дочка Мирцелла, происходившая никак не настолько уже давно замуж из-за царевича Тристана, приняла решение проведать собственную мама во городе москве.

Белый Дракон - Копий Леди читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я не лорд, — заговорил незнакомец спокойным, чуть хрипловатым голосом. — Мое имя Геральт. Но когда-то меня звали Деймон Таргариен.

По залу пробежал громкий смех, но Геральт и ухом не повел. На его лице застыло выражение смертельной скуки и полное безразличие ко всему. Казалось, что еще мгновение и он начнет зевать.

— Деймон Таргариен? Это что, очередная дурацкая шутка? — усмехнулась Серсея. — Тогда вам сейчас должно быть…

Она повернула голову к великому мейстеру и спросила:

— Мейстер Пицель, напомните мне, в каком году скончался Деймон Таргариен?

— Я не скончался, — резко прервал королеву незнакомец. — Я исчез, и все считали меня пропавшим без вести. С тех самых пор я находился в странствиях, пока не встретил чародеев из Ривии, древней страны, которая находится за Краем Теней.

— Деймон Таргариен пропал в сто тридцатом году от Завоевания Эйгона, Ваше величество, — проговорил Пицель, обращаясь к королеве. — Дальнейшая его судьба, увы, неизвестна.

— Тогда вам сейчас должно быть… двести двадцать три года! — насмешливо скривила губы Серсея. — Для глубокого старца вы неплохо сохранились. Вы всерьез считаете, что мы поверим в эту ересь? Вы или сумасшедший, или лжец. Если лжете — то с какой целью? И, кстати, мы никогда не слышали про… как вы сказали? Про Ривию.

Геральт не ответил. Он тяжело вздохнул и медленно осмотрел тронный зал. Сделав несколько шагов, отозвавшихся эхом от мраморных колонн, он склонил голову набок и внимательно посмотрел на Железный трон.

— Легендарный трон моих предков. Полагаю, очень неудобный?

— А вы уже думаете о том, как будете на нем сидеть? — насмешливо спросила Серсея, изогнув брови. — Я законная правительница Семи Королевств…

— Да мне все равно, кто вы, — спокойно ответил Геральт, откидывая со лба серебристые пряди.

— Как вы смеете грубить королеве? — голосом, в котором сквозил холод, спросила Серсея, прищурив глаза. Ей следовало немедленно отдать приказ страже, но она отчего-то медлила.

— Грубить? — удивленно переспросил Геральт. — По-моему, это пока что вы мне грубите. Назвали сумасшедшим или лжецом, или сумасшедшим лжецом.

В зале воцарилась тишина. Все глаза устремились на королеву, лицо которой исказилось от гнева. Сир Джейме и его гвардейцы держали руки на мечах, готовые в случае чего ринуться на защиту своей королевы.

— Возможно, вы и впрямь потомок дома Таргариенов, — взяв себя в руки, проговорила королева, — но как вы можете это доказать?

— Доказать? — удивленно переспросил мужчина. В отличие от всех присутствующих, он оставался спокойным и невозмутимым, словно скала. — Я здесь не для того, чтобы что-то доказывать.

— Вы же понимаете, что я могу отдать приказ страже убить вас? — подавшись вперед и подперев рукой подбородок, задала вопрос львица.

— Убить меня? — губы Геральта чуть заметно дернулись, и Серсее показалось, что в его глазах полыхнуло нечто темное. — Вы, конечно, можете отдать приказ, но у ваших людей не получится меня убить, а вот они пострадают наверняка.

При этом он посмотрел на Джейме Ланнистера, плотно сжавшего зубы и с ненавистью смотревшего на него. Казалось, что еще мгновение, и Джейме, обнажив меч, кинется на Геральта. Напряжение в зале сгущалось.

Внезапно раздался громкий, раскатистый смех, который наполнил Тронный зал гулом. Это смеялся Оберин Мартелл. Серсея недоуменно взглянула на принца, но ничего не сказала.

— А мне определенно нравится этот парень, будь он хоть жрецом из Кварта, упившимся вечерней тени, хоть шутом, отставшим от своей труппы, — заложив руки за позолоченный пояс, сказал Оберин, не спеша прохаживаясь по возвышению, на котором стоял трон. В его черных глазах блестели лукавые искорки. — Геральт, ведь так? Так вот, Геральт, ты сказал, что явился сюда не для того, чтобы что-то доказывать. Тогда, будь добр, объясни, наконец, цель своего визита, а то мы никак не поймем твоих намерений.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий