Провокация - Ирина Лукьянец (2020)

Провокация
Книга Провокация полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Для охраны принцессы наняли Николлету. Девушка думала, что увидит типичную аристократку, а оказалась бледная моль, чистый лист. Им нужно продержать год, год, который полон странных событий, покушений, нападок придворного серпентария. Наемницы гильдии должны быть универсальными, развитыми. Что делать, если не понимаешь причин происходящего, боишься начальства? Остается делать хорошее лицо при плохой игре, и, если повезет, оппоненты поверят! Карты сданы, контракт подписан, пришло время все о себе узнать!

Провокация - Ирина Лукьянец читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он растерянно кивнул. Просто мурчательно. Моя тёмная сущность, алчущая мужского вожделения, встрепенулась, сделав стойку. Ну да, дар суккуба нужно кормить.

— Вы уверенны? — я словно невзначай провела пальчиком по ключице.

Теперь, когда я была сыта, настроение взлетело к отметке «отлично». Подхватив кончиками пальцев бокал вина, я сделала небольшой глоток, так и не разорвав зрительный контакт с мужчиной. Проглотив сладкую жидкость, я слизнула несколько капелек с губ, и сразу заметила, как он снова гулко сглотнул.

О как его приложило. Не удивительно, что среди клиентуры домов свободной любви так много Лордов. Как же мало им надо, чтобы впасть в ступор. Видимо с женщинами во дворце мне не стоит даже пытаться идти на контакт. Не поймут и не оценят.

Жаль, но с наваждением он всё-таки справился. Резко мотнув головой, он прочистил горло, и отправил слугу за ужином, но уже для себя. Несправедливо недокормленная сущность заворочалась, острыми коготками требуя продолжения банкета. Вот ненасытная зараза.

— Полагаю, десерта мне ждать не стоит? — чуть надув губки, спросила я севшего напротив мужчину.

— И что бы хотела драгоценная Леди? — чуть дрожащим от страха голосом, вместо него спросил стоящий за моей спиной слуга.

— Мороженое и фрукты, — после небольшой паузы, с мечтательной улыбкой промурлыкала я.

Гулять, так гулять. Ибо сладким меня эту неделю тоже не кормили.

— Да, моя Леди, — коротко принял парень мой заказ, и метнулся прочь из столовой.

Видимо мои угрозы были всё ещё свежи в его памяти.

— И не жалко вам моих слуг? — проследив за слугой, поинтересовался Лорд. — Они даже меня так не боятся.

— Сомневаюсь, что вы хоть раз грозились нашпиговать их столовыми приборами, — хмуро пробурчала вобла, видимо уверившись, что меня не будут ругать за самоуправство.

Интересно, её что, не учили правильному поведению с мужчинами? И пусть она говорила тихо, себе под нос, но мне по профессии положено иметь хороший слух, а у дракона это на генном уровне. Они — совершенные хищники. Так что её бурчание не осталось для нас тайной.

— Да, пожалуй, я ни разу не угрожал им, — хмыкнул мужчина. — Хватает того, что я им плачу.

— Ну а я им не плачу, и до недавнего времени они меня ни в грош не ставили. Пришлось импровизировать.

— Я так и понял. Как думаете, вы готовы к переезду?

— Честно?

Мужчина кивнул.

— Уверена, что нет. Как минимум потому что, если судить придворных дам по Леди Матильде, то они мне заранее не нравятся.

— Хамка! — окрысилась на меня вобла, сразу позабыв о том, что Леди выше словесных перепалок. — Маленькая, невоспитанная уродина, которую по какому-то недоразумению решили выпустить в высший свет!

— Почему уродина?

Нет, ну с тем, что по сравнению с древней Матильдой, я действительно молода, я согласна. Я даже согласна с тем, что я — хамка, чем, впрочем, весьма горжусь. Но я всегда была уверена, что у меня весьма эффектная внешность. Да и поклонников у меня вроде бы хватало до недавнего времени.

— Мы так и не смогли смыть твой плебейский загар, и сделать что-то с твоими вульгарно пухлыми губами, лишним весом, и светлыми до пошлости волосами, — полная достоинства и уверенности в собственной неотразимости, парировала вобла.

— Кто бы мне сказал, что пошлого в цвете моих волос, — растерянно отозвалась я, опуская ложечку в бокал с фруктовым мороженым. — И чем мои губы не угодили. Губы как губы.

— Лорд Самаэль, подтвердите, что она — уродина, — требовательно пробрюзжала Леди Матильда, сверля его взглядом.

— А мне кажется, что она — весьма прелестна, — видимо дракон прибывал в том же состоянии, что и я. То есть в шоке. Он как-то обескуражено переводил взгляд с меня на воблу, словно только что узнал для себя что-то новое. — Не зря я держался от придворных дам подальше, — едва слышно резюмировал он. — Такие тараканы, что даже страшно становится.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий