Knigionline.co » Любовные романы » Знак полнолуния

Знак полнолуния - Тори Халимендис (2017)

Знак полнолуния
Книга Знак полнолуния полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В стране оборотней, Рравелине, происходят страшные события. Беззащитные девушки подвергаются нападениям обезумевшего волка. Кира оказывается в эпицентре событий из-за своего желания узнать старую тайну. Угадать откуда исходит опасность, кто может предать невозможно. Не вызывает лишь сомнений подлинное чувство, зародившееся в Ночь Полнолуния.
В книге описаны события, происходящие после событий – «Право крови». Истории объединены общим миром, второстепенными героями.

Знак полнолуния - Тори Халимендис читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Просто этот противный лерр захотел ехать верхом, — пожаловалась я. — Не знаю, зачем ему вообще понадобилась спутница, если он сразу же сбежал с постоялого двора, а меня велел запереть. Представляешь?

Похоже, такое поведение Моргана Дарру тоже возмутило. Ободрившись, я продолжила:

— У него, представь себе, дела. Таинственные и важные. А меня в них посвящать не нужно, вот как! А я, между прочим, могла бы помочь.

Дарра насмешливо щелкнула клювом.

— И зря смеешься, — обиделась я. — Даже Фил всегда признавал мою сообразительность.

Справедливости ради, только в тех случаях, когда надо было ухитриться подлизаться к отцу и избежать наказания за какую-либо проказу, но вот этого я озвучивать не стала. Впрочем, Дарра и так все прекрасно знала.

Внезапно она застыла, насторожившись. Я тоже замерла, втянула носом воздух и закусила губу. Хищник. Матерый, крупный, опасный тигр. Где-то совсем рядом. Ой! Но… Но ведь люди в Рране говорили о волке? Или они ошиблись? На всякий случай я прильнула к Дарре. Если тигр — а он точно уже учуял наше присутствие, как и мы его — подойдет поближе, придется уносить ноги. Вернее, махать крыльями. Дарре, конечно.

Он появился бесшумно и остановился, не сводя с меня взгляда. Присел, будто желая показать, что бояться мне нечего. В свете почти полной луны виден был лишь темный силуэт. Хвост зверя дернулся, выдавая раздражение, и я закинула ногу на спину Дарры, когда прозвучал удивительно знакомый голос:

— Далеко собрались?

— Морган! — облегченно воскликнула я. — А вы что здесь делаете?

От радости, что опасность мне не грозит, я расслабилась — как оказалось, зря. Даже перекинувшись в человека, Морган не утратил способности перемещаться бесшумно и удивительно быстро. Я даже не заметила, как он оказался рядом со мной, почувствовала только сильный рывок.

— Ой!

Дарра предостерегающе щелкнула клювом.

— А тебе лучше помолчать, птица! — зло бросил лерр. — Понимаю, что ты не отвечаешь за глупость своей хозяйки, но не лезь под горячую руку.

— Почему это глупость? — обиделась я.

Теперь, когда Морган был так близко, что я чувствовала его дыхание на своем лице, стали заметны алые огоньки в его глазах.

— Я что велел вам делать?

— А с чего вы взяли, что можете мне приказывать?

— Несносная глупая девчонка! Вы хоть понимаете, что вам грозило?

— Нет! — с вызовом ответила я. — Вы ведь не сочли нужным пояснить мне хоть что-нибудь.

Его ладони все ещё сжимали мои плечи, я чувствовала жар его тела и внезапно ощутила странное желание закрыть глаза и прильнуть к нему покрепче. "Скоро полнолуние, — напомнила я себе. — Это всего лишь инстинкты. На самом деле он мне не нужен". Но кого я старалась обмануть?

— А сами вы не догадались, что в Рране произошло нечто нехорошее? Или я, по вашему мнению, распорядился не выпускать вас только потому, что мне так захотелось?

— Откуда мне знать? — вяло огрызнулась я.

Тепло его рук обжигало. Хотелось довольно замурлыкать и потереться о его щеку. Я до боли прикусила губу, чтобы отвлечься. Вот только взгляд Моргана стал таким… таким…

— Кира, что вы делаете?

— Что я делаю? — словно в беспамятстве переспросила я.

— Кира, вы не понимаете…

— Понимаю.

И я подалась вперед и прикоснулась к его губам своими. Морган замер на мгновение, а потом рванул меня к себе, прижимая теснее, сминая мои губы в поцелуе. Я закрыла глаза, поддаваясь его напору, отдаваясь на волю чувств. И вдруг все закончилось.

— Нет, — глухо произнес Морган, отстраняясь от меня. — Это неправильно.

— Что неправильно? — не поняла я.

— Посягать на чужую женщину, вот что. Кира, поймите меня правильно. Вы нравитесь мне, очень нравитесь. Но я не должен к вам прикасаться.

— Морган, но с чего вы взяли эту глупость? О том, что я — чужая женщина?

Даже в призрачном лунном свете я заметила, как переменилось его лицо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий