Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Возмущение Ислама

Возмущение Ислама - Шелли Перси Биши (1998)

Возмущение Ислама
  • Год:
    1998
  • Название:
    Возмущение Ислама
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Бальмонт Константин Дмитриевич <<Гридинский>>
  • Издательство:
    Рипол Классик
  • Страниц:
    8
  • ISBN:
    978-1-387-73214-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Возмущение Ислама (Лаон и Цитна).
Эта прекрасная поэма была написана в тысяча восемьсот семнадцатом году. Первым вариантом для названия автор выбрал «Лаон и Цитна». Но Шелли решил поменять название , причина этому была далеко не литературная , поэтому поэма стала называться «Возмущение ислама», после этого автор решил изменить немного текст. Если постараться определить жанр поэмы, то это скорее социальная утопия , которая была навеяна Французский революций семнадцатого века.
Впервые английская поэзия вступилась за равноправие женщин именно в этой поэме. Как для гражданина и поэта, эта проблема была крайне важна для Шелли.
К нашему большому сожалению, в переводе К. Бальмонт не сохранил Спенсерову строфу (абаббвбвв, первые восемь строк пятистопные, девятая — шестистопная), которой Шелли написал поэму, в оправдание он сказал, что упростив поэму, у него получилось не упустить из глаз ни одного образа , который родился в голове Шелли. Бальмонт говорил, что данная поэма подходит к лирическому жанру , а так же о том, что он являлся его фанатом.
Л. Володарская

Возмущение Ислама - Шелли Перси Биши читать онлайн бесплатно полную версию книги

ЛАОН И ЦИТНА,

или

ВОЗМУЩЕНИЕ ЗОЛОТОГО ГОРОДА

Видение девятнадцатого века

Дай где стать,

И я сдвину вселенную.

Архимед

Предисловие

Поэма, ныне предлагаемая мною миру, представляет из себя попытку, от которой я вряд ли могу ожидать успеха, в которой писатель с установившейся славой мог бы потерпеть неудачу, не причинив себе этим никакого посрамления. Это опыт касательно природы общественного духа, имеющий целью удостовериться, насколько еще, при тех бурях, которые потрясли нашу эпоху[1], среди людей просвещенных и утонченных, сохранилась жажда более счастливых условий общественной жизни, моральной и политической. Я старался соединить в одно целое напевность размерной речи, воздушные сочетания фантазии, быстрые и тонкие переходы человеческой страсти – словом, все те элементы, которые существенным образом составляют Поэму, и все это я хотел посвятить делу широкой и освободительной морали: мне хотелось зажечь в сердцах моих читателей благородное воодушевление идеями свободы и справедливости, ту веру и то чаяние чего-то благого, которых ни насилие, ни искажение, ни предрассудок не могут совершенно уничтожить в человечестве.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий