Knigionline.co » Наука, Образование » О проповеди креста

О проповеди креста - Гумберт Романский (1266, 1268)

О проповеди креста
Книжка, предлагаемая интересу читателя, предполагает собою интерпретированный российский переход обширной редакции трактата «О проповеди креста», прописанного примерно в 1266–1268 гг. 5-ый генеральным магистром ордена доминиканцев Гумбертом Романским качестве указания с целью проповедников крестовых путешествий в Палестину. Помимо самого слова перевода, книжка включает примечание согласно предлогу события исследования трактата, разных редакций слова трактата, отличительных черт текстуры также многознаменательного контекста формирования обширной редакции трактата, но кроме того гипотезы ее использования во святых битвах пятнадцатого века.

О проповеди креста - Гумберт Романский читать онлайн бесплатно полную версию книги

Практически все эти манускрипты присутствуют в каталоге рукописей с сочинениями доминиканцев, составленном Т. Каппели[34]. Впрочем, хотя этот каталог, как и имеющаяся историография, не выделяют краткой редакции, обнаруженной мной, Каппели находится в курсе существования двух манускриптов с этой редакцией (К2 и W2), но при этом не делает различия между ними и остальными рукописями. В дополнение к манускриптам, присутствующим в каталоге Каппели, можно добавить еще два манускрипта из Санкт-Флориана и манускрипт из Шлэгла, содержащие краткую редакцию, и манускрипт из Зайтенштеттена, содержащий пространную редакцию[35].

Помимо этого, стоит упомянуть еще два манускрипта:

– небольшой фрагмент, содержащийся в манускрипте из австрийского Цветтла Codex Zwettlensis 128 (189v— 191 v). Согласно существующему описанию, этот кодекс датируется XV – началом XVI в.[36] Он содержит часть второй главы с пропусками, размещенную на трех фолио (листах);

– еще один манускрипт из Мюнхенского университета был утерян (сведения инвентаризации 1949 г.[37]) и, согласно информации, полученной мной от хранителей местного древнего фонда, так и не был найден.

«Классическая» пространная редакция

В своей пространной редакции трактат насчитывает 44 главы. Впрочем, нужно заметить, что в манускриптах Bl, CM, F, N, Ml, М2, М4, а также в издании 1495 г. две составные части глав рассматриваются как две самостоятельные главы – “De visione Turpini episcopi super animus defunctorum” (является составной частью извлечений из хроники псевдо-Турпина, 36-я глава в нашем издании) и “De verbis Urbani раре” (составная часть хроники Фульхерия Шартрского, 38-я глава в нашем издании), и, таким образом, глав в них становится 46.

Что же касается содержания текста на уровне глав, то сверка рукописей показала, что, грубо говоря, речь идет о том же самом тексте, в 18 манускриптах пространной редакции и ее печатном тексте, изданном в 1495 г. Разумеется, существует достаточно много точечных разночтений, характерных для отдельных манускриптов или их групп, однако они не меняют смысл и общее содержание глав.

С другой стороны, в некоторых рукописях есть недостающие части. В манускрипте Basel Univ. Bibl. Е III 17 (В2) отсутствуют все главы с отрывками из небиблейских источников, полезных для проповеди креста: после текста 29-й главы идет сразу текст 42-й. В манускрипте Klosterneuburg 933 (К1) текст начинается сразу с текста второй главы (“Sanctus, sanctus..”), и вводная часть, в которой объясняется устройство трактата, отсутствует.

В манускрипте из Нюрнберга имеется пропуск между словами “Ne timeatis populum terre, quia sicut panem ita possumus eos devorare” (глава 21), и “uxorem propter nomen meum, centupulum accipiet et vitam eternam possidebit” (глава 23) на стыке листов 13 и 14. Порядок нумерации страниц при этом не нарушен, однако ясно, что речь идет не о намеренном сокращении текста, а всего лишь о недостающем листе: нумерация глав сохраняется, несмотря на отсутствующий кусок, т. е. главы 22 попросту нет. Нумерация листов, похоже, сделана в наши дни арабскими цифрами. Таким же образом отсутствует кусок текста между главой 40 (после слов “sed statim facto signo crucis ad nichilum rediguntur metuunt enim illud”), и главой 42 (до слов “nunc adiuvaret debent etiam ibidem humiliationis opera exerceri”).

В манускрипте из Ватикана отсутствует значительный фрагмент второй главы. Этот фрагмент не совпадает с каким-то определенным завершенным смысловым отрывком и в то же время не расположен на стыке страниц и не может означать утрату листа, как в случае с манускриптом из Нюрнберга. В том же манускрипте из Ватикана имеется дополнительный фрагмент, озаглавленный “Ex historia Antiochena cuius actor superaddit historic predicte” (f. 22r-22 v) (его текст приведен ниже). На данный момент его не получилось идентифицировать однозначно, однако некоторые предположения на этот счет есть.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий