Knigionline.co » Детективы и триллеры » Доктор Солт покидает город

Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон (1994)

Доктор Солт покидает город
  • Год:
    1994
  • Название:
    Доктор Солт покидает город
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Усачев И. Г. Захарова Лариса Владимировна
  • Издательство:
    Республика
  • Страниц:
    110
  • ISBN:
    5-250-02273-1
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Английский драматург и прозаик Дж. Б. Пристли (1894–1984) имеет огромную популярность в нашей стране по телеспектаклям и кинокартинам «Время и семья Конвей», «Визит инспектора», «Опасный поворот», реалезованным благодаря его пьесам.
Представляем вашему вниманию не печатавшийся раньше на русском языке роман «Доктор Солт покидает город», который начинает удерживать читателя в напряжении с первых страниц. В нем повествуется о загадночной пропаже хозяина магазина, продающего книги и таинственном убийстве клиенте доктора Солта. Розыски человека зашедшего за рамки закона, связанные с постоянными интригами, шантажом, опасностями, приводят к внезапному финалу.

Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— И тем не менее, — стоял на своем доктор, — он болен, у него не все в порядке с головой, тюрьма его добьет.

— Но общество нуждается в защите!

— Каждый член общества нуждается в защите, но не все достойны этого!

— Да, не все, это верно, — примирительно заметил сэр Арнольд. — Однако вам, доктор Солт, неплохо было бы хоть на один день оказаться в шкуре предпринимателя. Тогда бы вы поняли, что значит иметь дело с людьми низшего сорта, вот с такими женщинами или девушками, как эта… Как ее?

— Норин Уилкс.

— Вот именно! Мы вынуждены нанимать полторы тысячи этих Норин или Дорис, которые делают только то, что им нравится, не переносят замечаний, сквернословят, как солдаты. Никакого чувства ответственности, желания отработать те деньги, которые мы им платим. Притом половина из них — гнусные шлюхи. Кстати, эта… Как ее?

— Норин Уилкс, — снова напомнил доктор Солт.

— Да, так вот, возможно, это одна из моих работниц.

— Она работала на одном из предприятий «Юнайтед Фэбрикс» некоторое время, — подтвердил доктор Солт. — Однако вы, сэр, хотели переговорить со старшим инспектором. Ради Бога, я могу подождать.

— Сердечно вам признателен. Я не задержу вас. Сидите, сидите, доктор. Тайн у меня нет. — Он повернулся к Гарсту. — Я опять по поводу старого поместья Уорсли. За ним нужен глаз да глаз.

— Разумеется, сэр Арнольд, — ответил Гарст. — Мы следим там за порядком. Разве что-то случилось?

— Насколько мне известно, нет. Хотя должен вам признаться, я не был там уже несколько месяцев. — Сэр Арнольд говорил с Гарстом свободно, как со своим человеком. — Вы, конечно, знаете, поместье примыкает к клубу «Юнайтед Фэбрикс», мы и покупали его, чтобы со временем открыть там отделение клуба. Уже составлена смета. Но эти подрядчики — они любого сведут с ума — только собираются поставить сторожа, причем лишь тогда, когда начнутся работы. А что я должен делать, пока они раскачиваются? Очень вас прошу позаботиться об охране. И хорошо бы, если ваши парни были с собакой. Внутри здания украсть нечего, разве только медные ручки да шпингалеты, но оцинкованная кровля…

— Она в первую очередь привлекает воров, сэр, — заметил старший инспектор.

— Так примите меры!

— Разумеется, сэр Арнольд. Сделаем все, что в наших силах.

— Отлично. Доктор Солт, от души желаю вам найти вашу пациентку Дору Джилкс.

— Норин Уилкс, — вновь четко произнес доктор.

— Ах, да. Надеюсь, вы ее найдете. Я вас приветствую, джентльмены. — И сэр Арнольд удалился так же внезапно, как и появился в кабинете старшего инспектора.

Доктор Солт принялся неторопливо раскуривать свою трубку.

— Как сказали бы американцы, — заметил он между затяжками, — перед нами только что был Большой Босс Бекдена. Президент объединенной англо-бельгийской компании «Юнайтед Фэбрикс». Президент издательской компании «Бекден Телеграф». Член магистрата. И так далее, и так далее, и так далее.

Гарст не слишком одобрительно посмотрел на доктора.

— Сэр Арнольд, — ворчливо и с долей назидательности в голосе проговорил он, — может показаться немного резким и прямолинейным, но он прекрасный человек. Ему не было нужды связывать свою судьбу с Бекденом, но он пошел на это. Я не знаю никого, кто бы столько сделал для нашего города.

— Несомненно, — ответил Солт. — Ну и что? Что дальше? Да не надо мне об этом рассказывать, я слишком долго многие вещи видел с изнанки. Кстати, сегодня Доннингтон не показался мне резким. Он слишком нервничал.

— Не заметил. А из-за чего?

— Вероятно, была причина. Поверьте слову врача.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий