Knigionline.co » Книги Приключения » Англия: Портрет народа

Англия: Портрет народа - Джереми Паксман (1999)

Англия Портрет народа
Джереми Диксон Паксман — известнейший английский корреспондент, писатель и журналист. " Америка: Фотопортрет рода " — неглупая, отлично напечатанная, содержательная и занятная книжка - изыскание. В ней рецензент озаряет предысторию англичан, их отношение к иностранцам, мину, еде и волейболу, описывает итальянские стереотипы, состояние языка и многое другое. Такого неглубокого и в то же время смекалистого описания итальянской нации вы не найдёте нигде. " Раненько быть англичанином было так просто. Из всех племён на земле узнать англичан было лёгче всего - и по диалекту, повадке водить себя и обуваться, и по тому, так они ведёрками пьли чай. Теперь - то все гораздо труднее. " " Рано-ранее быть англичанином было так просто. Из всех родов на земле узнаетбыть англичан было лёгче всего - и по языку, повадке вести себя и обуваться, и по тому, как они ведёрками пили чай."

Англия: Портрет народа - Джереми Паксман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Изъясняются все, черт возьми, просто в апокалиптических выражениях. «Есть еще кто-нибудь за Англию?» – вопрошает в названии филиппики на двухсот сорока семи страницах редактор журнала «Кантри лайф» Клайв Эслет, который предпринимает попытку объяснить кризис национального самосознания, ведя огонь по легко предсказуемым целям начиная с использования метрических мер и весов и замены старого доброго синего паспорта в твердой обложке на легко мнущийся красный документ для передвижения по Европейскому союзу до феминизма, изменения традиционного рисунка харрисовского твида, ресторанов быстрого питания и подъема молодежной культуры. «Днем и ночью слышно, как тяжело ступают по коридорам Европейского союза брюссельские людоеды, и их рев „Фи, фай, фо, фам, чую традиционные обычаи, вкусы и продукты англичанина“ доносится через Канал» – так звучит у него типичное предложение. Неужели автор действительно считает, что самосознание народа заключается всего лишь в том, какие он использует меры и веса или по какой стороне дороги водит автомобиль? Может быть, и тот и другой автор – и левый Хезлер, и правый Эслет – думают, что другие страны, входящие в Европейский союз, начиная с Португалии и кончая Швецией, не испытывают такого же давления?

Куда бы я ни обращался в ходе исследований по этой книге, везде слышал одно и то же сравнение. Стоит англичанину бросить взгляд через Канал на традиционного противника, и он уже испытывает зависть. «Возьмите французов, – говорит член Парламента от консервативной партии. – У них тоже куча проблем, как и у нас. Но они знают, кто они, даже если не знают, куда идут. Мы же не только не знаем, куда идем. Мы даже не знаем, кто мы такие. Понятия не имеем». Свидетельством в пользу того, что он прав, стало сравнение высказываний учащихся начальных классов английских и французских школ, которое появилось в образовательном приложении к газете «Таймс» под заголовком «Англичанин – и не очень-то этим горжусь». Таким характерно мрачным образом автор этого заголовка резюмирует результаты исследования, в ходе которого 850 детям 10–11 лет задавали вопрос, что они чувствуют по отношению к своей стране. Если быть более точным, у них спрашивали, согласны ли они с таким заявлением, как «Я очень горд тем, что француз». Пятьдесят семь процентов французских детей решительно согласились с этой формулировкой, а среди английских детей, которым предложили такой же вопрос об Англии, так отреагировали лишь 35 процентов. На просьбу рассказать что-нибудь еще об отношении к своей стране английские дети судорожно искали причины радости от того, что они англичане, и говорили что-то вроде: «У нас не слишком жарко и не слишком холодно, у нас чистые продукты и вода… англичане добрые и не болеют… у нас независимая страна… „Манчестер Юнайтед“ из Англии» – и тому подобное. В отличие от них французские ребята говорили о notre beau pays (нашей прекрасной стране), parce qu’on est libre (потому что она свободная) или приводили такие вещи, как nous sommes tous égaux (мы все равны). Один даже написал car la France est un pays magnifique et démocratique et accueillant, потому что Франция – страна замечательная, демократическая и радушная). Это различие интересно, хотя и не по причинам, предложенным автором заголовка. К одиннадцати годам у английских детей вырабатываются прагматические способности отвечать на вопросы в духе английской интеллектуальной традиции, в то время как их французские сверстники приводят целый набор подержанных лозунгов. Человек, настроенный более скептически, может спросить, почему считается, что отсутствие шовинистического джингоизма – это плохо, почему французские власти считают необходимым промывать мозги подрастающему поколению относительно величия Франции и можно ли считать, что страна более уверена в себе, если ей нужно это делать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий