Knigionline.co » Старинная литература » Легенды и предания древней Индии

Легенды и предания древней Индии - Судхин Гхош

Легенды и предания древней Индии
  • Название:
    Легенды и предания древней Индии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Т. Е. Любовская
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    15
  • ISBN:
    978-5-9524-3977-1
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Индия исстари поражала фантазия путников необычными храмами, таинственными культами, броской природой и загадочными отшельниками. А сказки сего античного народа – источник к его сердечку, в их необычным образом смешивается наивность и хитрость. Смышленый молодой мужчина врет бестолкового духа, принцесса Майя выручает собственного супруга от страшной змеи, и они обретают блаженство, а четыре мудрецов, странствующих по свету в розысках наилучшей толики, утрачивают все по причине собственной алчности. Коллекция данных сказаний познакомит вас с обилием ярких персонажей, которые откроют для вас мир, где обрадется приверженность и добро… «Он оборотился и поторопился долой из деревни, не взяв с собой ничего, не считая маленького свертка, который 1 добродушная вдова засунула ему в кармашек.
В данный крохотный мешочек она положила щепотку соли и яичко.
Раскрыв пакет и лицезрев гостинцы вдовы, Пальван улыбнулся. Данная добродушная дама слыла чудачкой. Она насыщала собственных кур красноватой чечевицей, свеклой и иным необычным кормом, дабы получать яичка с красноватым желтком. «Нужно было поблагодарить ее, – вздохнул Пальван. – Ее дочь – исключительно прекрасная женщина в деревне. Но ныне, наверное, поздно – я практически добрался до ложбины Страха».

Легенды и предания древней Индии - Судхин Гхош читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ткач не попросил ни золота, ни драгоценных камней, но пожелал, чтобы его и его собратьев по ремеслу уравняли в правах с брахманами и священными быками.

С тех пор и повелось, что лучшие ткачи Индии живут в Бенаресе, а величайший из поэтов Бенареса, Кабир, стал ткачом, чтобы заработать себе на хлеб. «Мудрость ученого – в размышлениях в часы досуга, – сказал Кабир, – а мудрость ремесленника – в совершенном владении своим ремеслом».

Четыре искателя удачи

Жили как-то в Вишнупуре четыре студента-аскета, и связывала их крепкая дружба. Двенадцать лет подряд они изучали грамматику и еще двенадцать потратили на то, чтобы научиться толковать священные книги. По истечении этого времени друзья превратились в поистине ученых людей, но положение их было незавидным: за время учебы кошельки изрядно опустели, а денежных поступлений в ближайшее время не предвиделось. И вот они собрались, чтобы решить, как заработать себе на хлеб.

– Вишнупур, – пожаловался один, – неподходящее место для таких, как мы. Наука здесь не в чести. Посмотрите на людей! Они тратят свое время и деньги на петушиные бои, гонки ишаков, поездки на слонах и прочие глупости. Им даже в голову не придет пригласить ученого человека для толкования мудреных пассажей в священных текстах или объяснения тонких грамматических проблем в гномической поэзии.

– Ах, – вздохнули остальные, – еще меньше они думают о том, что ученому человеку надо что-то есть. Эти невежи достаточно богаты, чтобы прожигать состояния, делая ставки на иностранных борцов, но стоит местному грамматику попросить хоть монетку, и они тут же начинают жаловаться на бедность.

– Да, – продолжал первый ученый, – они с радостью опустошат свои сундуки с золотом ради вульгарной танцовщицы, но пожалеют для нас корку хлеба. Давайте покинем Вишнупур и отправимся на поиски счастья.

– Ты прав, – хором ответили друзья и тут же процитировали отрывок из священного писания, подтверждающий справедливость принятого решения.

– Давайте же покинем это место как можно скорее, – решили друзья. Но перед тем, как отправиться в путь, они решили посоветоваться с одной мудрой женщиной в надежде, что она укажет им дорогу.

Эта полуслепая и глухая как пень старуха считалась вещуньей, в совершенстве владевшей искусством магии. Как только четверо друзей переступили порог ее дома, она пробормотала:

Какой смысл в учености,

Коли ей не сопутствует ум.

Едва ученые открыли рот, старуха сказала:

– Почему бы вам не поискать счастья здесь, в Вишнупуре?

– Нет, матушка, – ответил первый ученый, – мы должны навсегда оставить Вишнупур, ибо этот город населен лицемерами.

– Это скопище змей, погрязших во грехе, – добавил второй.

– Притон лжецов, – сказал третий мудрец.

– Добродетель здесь отправляют на бойню! – воскликнул четвертый.

И все вместе они взмолились:

– Заклинаем тебя, матушка, помоги нам! Судьба жестока к нам. Подскажи нам способ быстро разбогатеть, ибо мы голодаем.

– Ах, боже мой, – пробормотала старуха, ставя на стол пищу и воду. – Поверьте мне, бедняги,

Состояние, нажитое за день,

За день и уйдет.

А что до судьбы, то кому, как не вам, ученым людям, знать:

Усилия, предпринятые человеком,

Сродни подарку судьбы.

Но раз уж вы решили навсегда покинуть Вишнупур, я дам каждому из вас по волшебному перу. Ступайте по дороге, ведущей к северному склону Гималаев. Там, где упадет перо, его хозяин найдет сокровище. Не сжимайте перья слишком крепко или слишком слабо и помните мое последнее напутствие:

Идите, но не заходите слишком далеко,

Будьте смелы, но не опрометчивы,

Иначе, как и тот странник,

Вы испытаете жар и холод…

Друзья поступили так, как советовала мудрая старуха.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий