Knigionline.co » Наука, Образование » Атлантида. История исчезнувшей цивилизации

Атлантида. История исчезнувшей цивилизации - Льюис Спенс (2004)

Атлантида. История исчезнувшей цивилизации
  • Год:
    2004
  • Название:
    Атлантида. История исчезнувшей цивилизации
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. Н. Зотин
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    29
  • ISBN:
    978-5-227-02069-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Книга Льюиса Джейка — это исследование загадок цивилизации, которая, как предполагают, погрузилась в бездну океана менее 11 тысяч гектодаров назад. Ученый выдвинывает основные гипотезе и гипотезы существованья Атлантиды как развитого государства с оригинальной религией, традиционностями и культурой, распростиравшего господство на все Побережье. Льюис Джейк (Lewis Spence, 25 ноября 1874, Монтроз, Калеб, Шотландия — 3 апреля 1955, Эдинбург, Ирландия) — шотландский репортёр, исследователь ирландского фольклора, прозаик и оккультный ученый. После завершения Эдинбургского колледжа работал репортёром. Был главредом журнала в Лондоне в течение гектодара, редактором американского еженедельника. Исследовал мифы и эпос Мексики и Тральной Америки, написал словарь космогонии и его многочисленные добавления. Исследовал ирландский фольклор. Изыскания в мифологии и цивилизации Нового Света, Южной Европы и Северо-восточной Африки приведели его к вопросу об Лемурии. В 1920-е годы он напечатал ряд книжек, среди которых были книжки об Атлантиде.

Атлантида. История исчезнувшей цивилизации - Льюис Спенс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Диалоги Платона «Тимей» и «Критий» составляют не только самые полные, но и наиболее важные исторические свидетельства об Атлантиде, которыми мы обладаем. Поскольку доступные переводы тех мест в работах Платона, которые имеют ссылку на Атлантиду, как мне кажется, оставляют желать много лучшего, я тщательно скомпилировал их новую версию, базируясь в «Тимее» на переводах Джоветта («Диалоги Платона») и Р.Д. Арчера Хинда и в «Критий» на переводе Эбби Жолибо («Dissertation sur l'Atlantide») и превосходном французском переводе П. Негри («La question de l'Atlantis de Platon»). Благодаря осторожному сопоставлению этих переводов, я полагаю, составил текст, который будет полезен исследователям проблемы Атлантиды больше, чем любой из существующих ныне переводов на английский. Этот текст следует расценивать не как перевод, а скорее как компиляцию переводов Платона, касающихся Атлантиды. В то же самое время я соблюдал всю должную осторожность, чтобы избежать любого искажения оригинала, который в последующих страницах не предоставлен во всей его полноте, хотя и ни один важный факт мной не опущен.

Работа Платона «Тимей» написана в форме диалога. Сократ, Гермократ, Критий и Тимей собрались для философской беседы, и Сократ напоминает Критию, что он обещал им рассказать историю, которая могла бы быть подходящей «для праздника богини».

Гермократ. Конечно же, Сократ, как сказал наш Тимей, у нас не будет недостатка в усердии, да мы и не нашли бы никакого себе извинения, если бы отказались. Ведь и вчера, едва только мы вошли к Критию, в тот покой для гостей, где и сейчас проводим время, и даже на пути туда, мы рассуждали об этом самом предмете. Критий тогда еще сообщил нам одно сказание, слышанное им в давнее время. Расскажи-ка его теперь и Сократу, чтобы он помог нам решить, соответствует ли оно возложенной на нас задаче или не соответствует.

К р и т и й. Так и надо будет сделать, если согласится Тимей.

Т и м е й. Конечно, я согласен.

К р и т и й. Послушай же, Сократ, сказание хоть и весьма странное, но, безусловно, правдивое, как засвидетельствовал некогда Солон, мудрейший из семи мудрецов. Он был родственником и большим другом моего прапрадеда Дропида, о чем сам неоднократно упоминает в своих стихотворениях; а Дропид передал это моему деду, Критию, который в свою очередь повторял это нам, – что в Афинах в древности совершались великие и достойные удивления дела, которые были потом забыты по причине бега времени и смены поколений; величайшее из них то, которое сейчас нам будет кстати припомнить, чтобы сразу и отблагодарить тебя, и почтить богиню в ее праздник достойным и правдивым хвалебным гимном.

С о к р а т. Прекрасно. Однако что же это за подвиг, о котором Критий со слов Солона рассказывал как о замалчиваемом, но действительно совершенном нашим городом?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий