Knigionline.co » Любовные романы » Дорога Теней

Дорога Теней - Пола Грейвс (2015)

Дорога Теней
  • Год:
    2015
  • Название:
    Дорога Теней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александра Смирнова
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    16
  • ISBN:
    978-5-227-06364-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Ника Дарси, агента компании «Врата», в ночное время пробуждается от ужасного звука в двери. На пороге он выявляет пораненую, истекающую кровью юную девушку, во каковой со изумлением выяснит военную подружку Маккенну Ригсби. Однако только лишь единица дружеские отношения объединяет дворянина Единица также крестьянскую молодую женщину? Обоюдно боясь являться не признанными, они таким образом также никак не раскрылись товарищ товарищу во собственных эмоциях. Сейчас Маккенна функционирует во бюро также внедрена во разбойничюю сортировку «Голубой хребет», запугивающую высокие регионы Река. Также в настоящее время убеждена, то что во ее выстрелил индивид с ФБР…
Таблис. Казиристан. Беспощадно жаркое солнышко величественная. Но то что, в случае если зной охладила заинтересованность посольства соединенных штатов америки ко данной нежилой нашей планете, в каком месте в настоящее время развертывались невообразимые действия?

Дорога Теней - Пола Грейвс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Возможно. Но сейчас нет времени возиться с аптечкой. – Наконец загорелся зеленый, и машины двинулись дальше. – Приедем и измерим твою температуру.

– А куда мы едем? – Маккенна старалась не закрывать глаза, чтобы не вернулись кошмары.

– В небольшой домик моего приятеля.

– Квина?

– Нет, другого. Он на неделю уехал из города, повез на юг сестру и невесту. Домик затерян в лесу, и там никто нас не потревожит.

Лицо девушки было перекошено от боли, и все-таки в глазах мелькнул интерес.

– Ты говоришь о Хантере Брэгге?

– Ты и Брэгга знаешь? – удивился Дарси.

– Знаю его невесту. Мы с ней двоюродные сестры. Общались пару недель назад, пока все не пошло наперекосяк. Кверху задницей, как говорите вы, британцы.

– Какой я тебе британец, – проворчал Ник, но не смог сдержать улыбки. Старая шутка. Он стопроцентный американец, но детство провел в Англии, на родине матери, поэтому так и не смог отделаться от акцента. За это Маккенна обзывала его британцем. В ответ он прозвал ее деревенщиной, потому что детство Маккенны прошло в горах, вдали от цивилизации. Она не обижалась. Что может быть прекраснее близости к природе?

– А Хантер знает о нашем визите? – поинтересовалась она.

– Нет, конечно.

– Что же мы, вот так ворвемся к нему, самовольно и незаконно?

– Ну да.

– Идешь против правил, Дарси.

– Мне нравится опасность, – ответил он нарочито суровым тоном. Маккенна рассмеялась и тут же пожалела об этом. Новый приступ боли оказался невыносимым.

– Скоро приедем, – пообещал он. И в самом деле, несколько минут спустя внедорожник свернул с автомагистрали на однополосную дорогу, уходящую в лес. Неожиданно и она прервалась. «Неужели мы заблудились?» – подумала Маккенна. Но Дарси тут же вывел машину на маленькую дорожку, на первый взгляд, неразличимую в грязи. Скоро и она оборвалась где-то уже в совершенной глуши, и Дарси остановил внедорожник. Почувствовав неладное, Маккенна с тоской взглянула на плотную завесу деревьев.

– Где же дом?

– Здесь неподалеку.

Идти через лес девушке хотелось меньше всего. При мысли об этом к горлу подступила тошнота.

– Может, в машине посидим?

– Дойдешь, – бросил Дарси. – Тут недалеко. – Отстегнув ремень безопасности, он вышел из машины и открыл дверь Маккенне. На секунду их глаза встретились. – Давай, ты сможешь.

Сжав зубы, она кое-как справилась с ремнем и спустила ноги на землю. От нового приступа боли потемнело в глазах.

– Перестань, – подбадривал Дарси, – рана легкая и неопасная.

– Я тебе лично челюсть сломаю, если еще раз назовешь ее легкой и неопасной, – пообещала Маккенна.

Он протянул ей руки. Схватившись за них, она кое-как поднялась на ватных ногах. Стоять было тяжело, но еще тяжелее не подавать виду, как ей плохо. Если Дарси поймет, он может забыть о мерах предосторожности и позвать на помощь, что грозит обоим верной смертью.

К тому времени, как среди вечнозеленых деревьев наконец показалась кое-как сколоченная маленькая хижина, лицо Маккенны поменяло цвет с мертвенно-бледного на пепельно-серый. Дарси, придерживая ее за плечи, чувствовал, как сильно девушка дрожит.

– Слава богу, – пробормотала она, склонив голову ему на плечо.

– Ну, конечно, не совсем дворец, – посетовал он, помогая ей подняться по дощатой полуразвалившейся лестнице на крыльцо.

– Какая разница.

Хижина и впрямь была убогой, да и Хантер Брэгг здесь не жил, только уединялся со своей невестой, когда им хотелось вырваться из городской суеты. Попасть сюда постороннему человеку было бы проблематично. «Врата» учили своих агентов в первую очередь соблюдать осторожность. При этом учили быть сообразительными и находчивыми. Поэтому, вынув из рюкзака отмычку, Дарси за пару минут справился с замком.

– Ах, как противозаконно, – восхитилась Маккенна.

– Я уже не тот, каким был в Казиристане. – Ник улыбнулся девушке.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий