Knigionline.co » Детективы и триллеры » Эркюль Пуаро и Шкатулка с секретом

Эркюль Пуаро и Шкатулка с секретом - Софи Ханна (2016)

Эркюль Пуаро и Шкатулка с секретом
Существуют библиотечные герои, с которыми ни за что не хоте-юсь расставаться. К таким героям относится и Шерлок холмс Пуаро. Осознавая это, Фонд наследства Агаты Агата решил возобновить приключения великого швейцарца. И выбрал в свойстве их автора поблёскивую писательницу сыщиков Софи Эриковну … В конце 1929 гектодара инспектор Скотленд- Скотланда-ярда Эдвард Кэтчпул и его дружка Эркюль Эркюля пуаро отбыли из Нью-йорка в Ирландию. Их зазвала в свое поместье мисс Плейфорд, известная поэтесса детективов, не промолвив при этом ни слова о первопричинах своей неожиданной мольбы. Вскоре на праздничном обеде мисс Плейфорд обнародовала свое наследство, согласно которому все ее немалое госимущество отходило в объезд законных преемников … ее секретарю. В тот же месяц этот молодой человек был жестоко убит в своей комнате. С cамого начала принялось ясно: преступница – кто-то из обитателей или визитёров поместья. При этом лейтмотив для преступления неимел чуть ли не каждый из них...

Эркюль Пуаро и Шкатулка с секретом - Софи Ханна читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я ждал, что дворецкий представится или впустит меня в дом. Он не сделал ни того ни другого. Тогда я заговорил первым:

– Мое имя Эдвард Кэтчпул. Я только что из Англии. Думаю, леди Плейфорд меня ожидает.

У моих ног стояли чемоданы. Он посмотрел сначала на них, потом бросил взгляд себе через плечо; так повторилось дважды. Без слов.

Наконец он все же вымолвил:

– Я прикажу отнести ваши вещи наверх, сэр.

– Благодарю вас…

Я нахмурился. Все это показалось мне очень странным – я даже не могу выразить насколько. Нет, его слова были как раз вполне обыкновенными, зато в тоне, каким он их произнес, крылась бездна недосказанности, как будто он подразумевал: «К моему огромному сожалению, при сложившихся обстоятельствах это все, что я могу для вас сделать».

– Что-то еще? – спросил я.

Лицо дворецкого напряглось.

– Еще один… гость леди Плейфорд ожидает вас в гостиной, сэр.

– Еще один гость? – Я ожидал, что буду единственным приглашенным.

Похоже, мой вопрос вызвал у дворецкого отторжение. Не понимая, что такого возмутительного я сказал, и уже подумывая дать волю чувствам, я вдруг услышал, как в доме отворилась еще одна дверь и хорошо знакомый голос воскликнул:

– Кэтчпул! Mon cher ami![2]

– Пуаро? – откликнулся я. И тут же переспросил у дворецкого: – Это Эркюль Пуаро?

Так и не дождавшись, когда он наконец пригласит меня с холода в дом, я сам толкнул дверь и вошел. В глаза мне сразу бросился разноцветный плиточный пол такой красоты, что не посрамил бы и дворцовой прихожей, и только потом я обратил внимание на величественную деревянную лестницу и огромное количество коридоров и дверей, которые наверняка сбивали с толку всякого, кто впервые попадал в этот дом, старинные дедовские часы и, наконец, оленью голову на стене. Рот бедняги оленя был раздвинут в некоем подобии улыбки, и я невольно улыбнулся в ответ. Надо сказать, что эта голова, хотя и давно мертвая и отделенная от тела, выглядела решительно более гостеприимной, нежели физиономия дворецкого.

– Кэтчпул! – Снова тот же голос.

– Послушайте, здесь что, Эркюль Пуаро? – повторил я уже более настойчиво.

Дворецкий едва заметным кивком подтвердил мои слова, но тут показался сам коротышка-бельгиец – он приближался ко мне таким шагом, который при его комплекции и обычной манере ходить вполне можно назвать поспешным. Я не смог скрыть усмешки при виде знакомой яйцевидной головы, блестящих лакированных туфель и, конечно же, пышных усов.

– Кэтчпул! Как я рад видеть вас здесь!

– То же самое я хотел сказать и вам. Это, случайно, не вы ждете меня в гостиной?

– Да, да. Это я.

– Так я и подумал. Ну, тогда ведите меня туда. Что здесь такое происходит? Что-то случилось?

– Случилось? Нет. А что должно было случиться?

– Э-э… – Я обернулся. Мы с Пуаро были одни, мои чемоданы исчезли. – Судя по настороженности дворецкого, я уж было решил…

– Ах да, Хаттон… Не обращайте на него внимания, Кэтчпул. Его настороженность, как вы выразились, не имеет ровным счетом никакого отношения к реальности. Это просто характер.

– Вы уверены? Странный какой-то характер…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий