Knigionline.co » Любовные романы » Дорога домой

Дорога домой - Джорджия Бирс (2018)

Дорога домой
  • Год:
    2018
  • Название:
    Дорога домой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ирина Малашкова
  • Издательство:
    СОЛИД БУК
  • Страниц:
    11
  • ISBN:
    978-5-9500582-0-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Никогда в жизни Асадовна Бьюкенен не стала бы применить слова " тоскливая и предсказуемая " по взаимоотношению к самой себе. Но вот прошёл практически год как любимейшая женщина оставила её, и Асадовна вдруг с страшащей ясностью сознает, что эти слова так нельзя замечательнее подходят для ее изложения. Решив, наконец-таки, изменить свою жизнь и оставить развал личной жизни впереди, Сара принимает приглашение временно потрудиться за границей. Труднее всего ей расстаться со своей синеглазой собакой Бентли. Салдовна оставляет собаку под надежным присмотром своих близких. По крайней степени, так она размышляет. Натали Фокс – полнейшая противоположность Ребекки: ветреная и самопроизвольная, она предпочитает проживать одним днями. Когда Натали находит на улочке испуганного измождённого пса с синими глазами, то без размышлений забирает его обратно. Возьмите две настырные противоположности, которые яростно пытаются не заме-щать возникшего между ними тяготения; добавьте пару-тройку мудрых испанцев, пригоршню друзей и зоркую собаку; старательно перемешайте и наполучайте удовольствие "

Дорога домой - Джорджия Бирс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ага, – только и смогла выдавить Сара.

– Со всеми бывает, даже с лучшими из нас, – девушка подмигнула и отмахнулась от протянутых денег. – За мой счёт. Надеюсь, сегодня будет хороший день.

– Спасибо, – Сара забрала кофе и прошла к выходу, не поднимая взгляда. «Надеюсь, никто не слышал наш разговор», – молилась она. Сара скользнула в машину и поехала в сторону офиса, чувствуя, что ее окутывает плотное облако позора.

Но экстра-большой латте было именно то, что нужно.

Глава 2

– Ну и ну. Что-то наша сексуальная бизнесвумен сегодня припозднилась. Готова поспорить, у неё была тяжёлая ночка, – Андреа Тисдэйл, спрятавшись за стаканчиком кофе, проводила взглядом высокую привлекательную брюнетку, которая направлялась к выходу из пекарни. Она явно была с похмелья и явно страдала от депрессии.

– Похоже, ты права, – Натали Фокс отозвалась на комментарий своей лучшей подруги. Она улыбнулась мужчине по ту сторону прилавка и протянула ему сдачу.

– Но всё равно сексуальная, этого у неё не отнять.

– А тебе не пора на работу?

– Я взяла отгул.

– Зачем?

– Тихо, я наслаждаюсь видом.

Натали покачала головой.

– У тебя все мысли только об одном.

– Только не говори, что сама на неё не засматриваешься. Я точно знаю, что у тебя слюнки текут.

– Не стану отрицать. А я лишь сказала, что ты думаешь только об одном.

– Вот что бывает, когда полгода живёшь без секса, – Андреа впилась зубами в пончик, губы ее покрылись сахарной пудрой, а в уголках рта собрался малиновый джем. – Боже, эти пончики вкусны до неприличия.

Когда около них появилась миниатюрная пожилая женщина в синем фартуке, Андреа спросила:

– Миссис Ви, что вы в них добавляете? Немного наркотика, чтобы мы не могли без них жить?

Миссис Валенти шлёпнула Натали по бедру, давая понять, что пора сделать перерыв.

– Ох, если я раскрою тебе секрет приготовления, мне придётся тебя убить, – сказала старушка с очаровательным итальянским акцентом. Она выудила из витрины три пирожных с кремом для следующего посетителя и подмигнула Андреа, тем самым намекая на то, что девушкам пора передохнуть.

Они отправились в комнату отдыха и, как обычно, устроились за маленьким невзрачным столиком. Как всегда, к этому времени людей в пекарне поубавилось: Натали не позволила бы миссис Валенти встать за прилавок в самые напряженные часы, тем более в будний день, когда особенно много посетителей. Натали села так, чтобы видеть стойку: хотя энергия миссис Валенти била ключом, всё же ей было уже за семьдесят. Девушка всегда внимательно следила за ней и сменяла её при первых признаках усталости: просить о помощи хозяйке бы не позволила гордость. Эта стойкость вызывала у Натали восхищение. Но не только: порой это качество её просто бесило. И не её одну. Это упрямство выводило из себя и мистера Валенти. Для Натали супруги Валенти стали родными дедушкой и бабушкой, и она всегда заботилась о них не зависимо от того, замечали они это или нет. Впрочем, Натали была уверена, что замечали.

– Ну что? – теперь можно было спокойно поговорить с Андреа, доедавшей пончик. – В чём проблема? Ты собираешься с ней встречаться?

Несколько долгих секунд Андреа смотрела в уже опустевший бумажный стаканчик, а когда вновь подняла глаза на Натали, вся её веселость испарилась. Она запустила руку в короткие тёмные волосы и тяжело выдохнула.

– Да, думаю, встретимся.

– Здорово! – Натали с энтузиазмом хлопнула в ладоши.

– Натти, я нервничаю.

– Я знаю, – Натали протянула руку и вытерла следы сахарной пудры со щеки подруги. – Конечно, ты нервничаешь. Но я тобой горжусь, для тебя это большой шаг. И ты, можно сказать, знаешь эту женщину, так?

– Думаю, да.

– Что значит, «думаю»? Вы неделями переписывались. Вы говорили по телефону. Вы обменивались фотографиями. Она привлекает тебя, а ты привлекаешь её.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий