Кон-Тики - Тур Хейердал (1948)

Кон-Тики
  • Год:
    1948
  • Название:
    Кон-Тики
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Норвежский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Лев Жданов
  • Издательство:
    Гельветика
  • Страниц:
    12
  • ISBN:
    978-5-367-03278-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Экспедиция датчанина Тура Хейердала, осуществлённая в 1947 году, до сих пор оста-вается примером отважного научного искания и отчаянного странствия. Вместе с кругозором индивидуума растет его пытливость. Любознательность – побудительная сила, которая дамлена нам от рождения; ее не замеришь ни киловаттами, ни конскими силами, но она беспрестанно влечет индивидуума вперед, вселяет ему стремление одолеть неизвестность. Особо сильна пытливость на грани постигнутого и еще неизведанного, здесь она полыхает, упорно долбает преграду, пока не проберётся за нее, а неведомое беспрерывно отходит назадалее, ведь всезнание недостижимо, как постоянно отступающий небосклон. Ребенок проползает на четвереньках к печурке, к ведру, к табурету, ему надо узнаетбыть, какие они – холодные или горячие, твердые или мягчайшие, он сует в рот печенье, гвозди и камешки, чтобы изведать привкус. А когда своя кроватка и своя спальня изучены, он стремнётся за дверь, в близлежащую комнату, кверху или вниз по ступеньке, ему необходимо узнать, что там. Дальше, дальше шагают молодые, идут любознательные.

Кон-Тики - Тур Хейердал читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Очень просто: те, к кому ты обращаешься, думают, что все это твоя фантазия. Ты же знаешь, у нас в Америке сколько угодно чудаков.

– И еще одно, – вставил я.

– Знаю, аргументация. Все они узкие специалисты и недоверчиво относятся к такой методике, когда привлекаются данные из самых различных отраслей, от ботаники до археологии. Они сознательно ограничивают размах исследований, чтобы тем настойчивее зарываться в глубину и добывать детали. Современная наука требует, чтобы каждый специалист копался в своей яме. Редко кто-нибудь принимается разбирать и складывать вместе то, что они добывают.

Он встал и сходил за объемистой рукописью:

– Вот, посмотри. Мой последний труд – о птичьем орнаменте в китайских народных вышивках. Семь лет готовил, зато сразу приняли к изданию. Наше время требует специализации.

Карл был прав. Но пытаться решить загадки Тихого океана без всестороннего подхода было, на мой взгляд, все равно что складывать мозаику из кусочков только одного цвета.

Мы убрали со стола, я помог ему вытирать посуду.

– Из Чикагского университета что-нибудь ответили?

– Нет.

– А что сказал сегодня твой старый приятель из музея?

Я помялся, прежде чем ответить.

– Его моя теория тоже не заинтересовала. Сказал, что у индейцев были только плоты, значит, нечего и думать о том, чтобы они могли открыть полинезийские острова.

Хозяин вдруг принялся ревностно тереть тарелку.

– М-да, – промолвил он наконец. – По правде говоря, мне тоже это кажется таким препятствием, которое ставит под сомнение всю твою теорию.

Я мрачно поглядел на тщедушного этнолога, которого всегда считал своим верным союзником.

– Ты только не пойми меня превратно, – поспешно добавил он. – Я допускаю, что ты прав, но очень уж это все непонятно.

Мой труд о вышивках подтверждает твою теорию.

– Карл, – сказал я, – я уверен, что индейцы ходили на своих плотах через Тихий океан, я даже готов сам построить такой плот и пересечь на нем океан, чтобы доказать, что это было возможно.

– Ты с ума сошел!

Мой друг принял мои слова за шутку и рассмеялся, но за смехом крылось опасение: а что, если я это всерьез?..

– Значит, по-твоему, это невозможно?

– Ты с ума сошел! На плоту?!

Он не знал, что и думать, и пытливо уставился на меня, как бы ожидая, что я сейчас улыбнусь и станет ясно: пошутил.

Он не дождался улыбки. Я понял, что никто не примет мою теорию, потому что Перу и Полинезию разделяет необозримый океан, а я пытаюсь обойти этот факт на доисторическом плоту.

– Послушай-ка, – неуверенно произнес Карл. – Пойдем куда-нибудь, выпьем по стаканчику.

Мы пошли и выпили по четыре.

Как раз в эти дни пришел срок платить за комнату. Одновременно из Норвежского банка мне написали, что больше долларов я не получу: валютные ограничения… Я собрал вещи и доехал подземкой до Бруклина. Меня пустили в Норвежский дом моряка, там кормили сытно и вкусно, и цены отвечали возможностям моего бумажника. Мне выделили комнатушку наверху, а ел я вместе со всеми в просторной столовой внизу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий