Воббит - Пол Эриксон (2011)

Воббит
  • Год:
    2011
  • Название:
    Воббит
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александра Колесникова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    106
  • ISBN:
    978-966-14-5024-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Мгновенная имитация в знаменитого «Хоббита» Дж. Вести Беседу. Толкина! Миролюбивый воббит Бульбо Банкинс функционирует во кофейне. Однако со возникновением в его пороге волшебника Брендальфа размеренной существования прибывает окончание! Совместно со командой гномов, каковых воббиты в целом-в таком случае ненавидят, Бульбо обязан украсть богатства около дракона Смога! Поездка, в что никак не осмеливался еще буква единственный воббит, бой со гоблинами также огромными пауками, путь посредством бор угасающих эльфов — похождения начинаются…Давным-уже давно во одной полуподвальной квартирке проживал безусловно был воббит. Невозможно отметить, то что жилье его существовало влажным, нечистым также неказистым, равно как норка, однако также вплоть до обширного пляжевого коттедж со превосходным освещением также вентиляцией, ему также существовало очень. Изъясняясь согласно-обычному, во каталоге недвижимости данная квартиру взяла б один с почтенных минувших зон. В Том Числе И комнатные растения далее никак не выносили все тяготы. Однако заплесневелость также грибочки отлично себе ощущали в стенках также согласно углам его конуры.

Воббит - Пол Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Да, конечно, и пошустрее. Вы, воббиты, это умеете. И, если сможешь, поскорее возвращайся. А если не сможешь, то мы как-нибудь без тебя управимся. Деньги, которые ты нам должен за еду, аренду пони и плащ, мы взыщем с твоих наследников. А сокровище разделим на тринадцать частей вместо четырнадцати.

И Бульбо вынужден был ползти по кустам, как того требовала должностная инструкция. Крался он почти бесшумно, как умеют только воббиты. Они гордятся своим умением скрытно ускользать из бара, не заплатив по счету, и так же незаметно проникать в клуб, где взимается плата за вход. Поэтому Бульбо с презрением смотрел на гномов, которые ничего не могли сделать, не создавая при этом шума. Проще говоря, ему было начхать на них. И это самое «начхание» не имело ничего общего с насморком или аллергией на атлас. Одним словом, Бульбо незаметно подобрался к костру, никого при этом не потревожив. И вот что он там увидел.

Вокруг костра, в котором горели целые бревна, как будто кто-то развалил хижину, сидели три личности внушительных размеров и ели бараний шашлык на длинных деревянных шампурах.

«Шашлык? Что-то это мне напоминает», — подумал Бульбо. Они с аппетитом пожирали мясо, слизывая подливку со своих пальцев, а иногда и с пальцев соседа. «Что-то подозрительно знакомое». Судя по запаху их отрыжки, они пили кукурузный самогон из глиняных кувшинов. «Кто-же это такие?» Если бы не отсутствие бород и внушительные размеры, Бульбо мог бы предположить, что это гномы, сородичи Нудина, может быть даже, спасшиеся бегством сотрудники КузнецБанка. Но их прически совсем не были похожи на гномские. У первого на голове был ежик, у второго — лысая макушка, а по бокам длинные вьющиеся волосы, закрывающие уши, у третьего — стрижка под горшок. Под очень большой горшок. Бульбо догадался, что это тролли. Определенно. На эту мысль его навел их язык, который был не очень уж больших размеров, но зато очень необычный.

— Здесь так мало мяса, что даже мышь не накормишь, — сказал один из троллей. — Одна только баранина! Сколько можно жрать один бараний шашлык? Так от голода сдохнешь!

— Я точно скоро копыта отброшу от такой кормежки, — сказал другой. — Я не понимаю вообще, зачем ты притащил нас в эту глушь! Живем тут впроголодь на одной вонючей баранине. И выпивка тоже подходит к концу. Что скажешь, Джо? — И он толкнул под локоть Джо, который только поднес кувшин ко рту.

Джо поперхнулся.

— Ты — подохнешь? Я тебе покажу, что такое «подохнешь»! — Он схватил Гарри за нос и подтащил его к костру так близко, что кончики его длинных волос начали дымиться.

— Ой-ой-ой-ой-ой-ой! — запищал Гарри.

— И это вся ваша благодарность, — продолжал Джо. — Заботишься тут о ваших тупых башках. Неужели вы думаете, что люди сами придут к вам и предложат, чтобы вы с Ширли их скушали? Идите-ка поближе, олухи.

Когда Гарри и Ширли подвинулись к нему поближе, тот дал каждому по оплеухе одним размашистым движением руки. Судя по звуку, удар был довольно сильным.

Как это ни прискорбно осознавать, тролли действительно так себя ведут. Даже те из них, кто носит белые комбинезоны. А сидевшие на полянке тролли именно так были одеты. Таковы повадки троллей, несмотря на то, что один из этих парней носил ласковое женское имя Ширли. Услышав весь этот разговор, Бульбо просто обязан был что-то предпринять. Он мог быстренько отползти назад и сообщить своим работодателям, что тут имеется три тролля, которые интересуются возможностью трудоустройства в КузнецБанк, в отдел взыскания долгов. Или же попытаться поупражняться в консультировании. Консультант высшей категории первым делом отправился бы на проверку карманов троллей до их полного опустошения. Другой консультант на правах независимого эксперта незаметно всадил бы нож в спину каждого из троллей. И тогда можно было бы весело провести ночь возле костра, причем не на сырой земле, а удобно расположившись на трех больших трупах.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий