Меч Шаннары - Терри Брукс (1977)

Меч Шаннары
  • Год:
    1977
  • Название:
    Меч Шаннары
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Елена Королева
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    81
  • ISBN:
    978-5-699-41727-8
  • Рейтинг:
    4 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Никак Не все без исключения тихо во обществе 4 территорий. Правитель магов Брона, обнаживший секрет вечную жизнь со поддержкой темной магии, ранее простер надо обществом активных собственную бедственную завесу, также только лишь знаменитый клинок античного короля Шаннары горазд прекратить его. Однако сказочный клинок предоставляется во ручки только выбранному. Также необходимо ведь этому произойти, то что Ши Омсфорд, молодой человек с тихий села, внезапно выяснит, то что некто также имеется этот наиболее возлюбленный, который предначертано уберечь с смерти все без исключения активное. Также смотри Ши совместно с собственным заглавым братом, царевичем небольшего высокого царства, также неясным путешественником Алланоном отбывают в розыски полезного меча… «Меч Шаннары» — один с наилучших творений во жанре бесстрастной фэнтези, основание который возложил величайший Дж. Вести Беседу.Вести Беседу.Толкин. Книжка никак не только лишь дала создателю мировую пользовательскую популярность, возлюбленная сделалась 1 касаткой, проложившей путь творениям во жанре фэнтези во перечни хитов «Нью-Город таймс».

Меч Шаннары - Терри Брукс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Флик устало добрел до стола, с легким звяканьем опустил на пол мешок с инструментами и взгромоздился на высокий стул. Распрямив могучий торс, Омсфорд-старший отодвинул от себя пустую тарелку и вопрошающе взглянул на сына, наморщив широкий лоб.

– По дороге в долину я встретил путника, – сбивчиво заговорил Флик. – Ему нужна комната и еда. Да, еще он просил нас поужинать с ним.

– Что ж, если ему нужен ночлег, он не ошибся, – провозгласил отец. – Не вижу причин, почему бы нам не перекусить вместе с ним, я запросто осилю еще одну порцию.

Он с трудом поднял со стула свое грузное тело и велел поварам накрывать стол на троих. Флик оглядывался в поисках Ши, но брата нигде не было. Пока отец давал поварам какие-то особые указания по приготовлению ужина, Флик прошел к рукомойнику, чтобы смыть дорожную пыль и грязь. Когда вернулся отец, он спросил о брате.

– Я отправил его с поручением, должен вернуться с минуты на минуту, – ответил отец. – Кстати, как зовут твоего гостя?

– Не знаю. Он не сказал, – пожал плечами Флик.

Отец нахмурился и пробурчал что-то о скрытных чужаках, завершив приглушенное бормотание клятвенным заверением, что никогда больше не потерпит в своей гостинице таинственных типов. Потом он жестом подозвал сына и вышел в кухонные двери. Его широченные плечи едва не касались стен коридора, когда он поворачивал налево, направляясь к гостиной. Флик поспешил за ним, его широкое лицо было мрачно.

Незнакомец по-прежнему сидел неподвижно, повернувшись спиной к стойке. Услышав стук двери, он чуть развернулся и мельком взглянул на вошедших. Очевидное сходство отца и сына сразу бросалось в глаза. Оба были среднего роста, крепкого сложения, с широкими спокойными лицами и темными волосами с проседью. Они задержались в дверях, и Флик указал на темную фигуру, заметив отразившееся в глазах Кёрзата Омсфорда изумление. Прежде чем подойти, хозяин гостиницы с минуту разглядывал необычного постояльца. Отец и сын подошли ближе, и незнакомец учтиво поднялся со стула, возвышаясь над ними обоими.

– Добро пожаловать в мою гостиницу, чужестранец, – приветствовал его Омсфорд-старший, тщетно пытаясь разглядеть скрытое густой тенью капюшона лицо незнакомца. – Мой сын, должно быть, уже сообщил вам, что меня зовут Кёрзат Омсфорд.

Великан пожал протянутую руку с такой силой, что крепыш-хозяин поморщился, и кивком указал на Флика:

– Ваш сын был настолько любезен, что проводил меня в эту чудесную гостиницу. – Он улыбнулся, и Флик был готов поклясться, что улыбка получилась издевательской. – Надеюсь, вы оба не откажетесь отужинать со мной и пропустить по стаканчику пива.

– Ну разумеется, – отозвался хозяин гостиницы, вразвалку направляясь к свободному стулу, на который и втиснул свое грузное тело.

Флик тоже подтянул к себе стул и сел, все еще не сводя глаз с незнакомца, который тем временем начал расточать комплименты отцовской гостинице. Омсфорд-старший расцвел от удовольствия и одобрительно кивнул Флику, знаком веля человеку за стойкой принести три кружки пива. Чужак так и не снял капюшон, закрывающий его лицо. Флику хотелось всмотреться в тень под капюшоном, но он опасался гнева незнакомца, а одна подобная попытка уже стоила ему ободранных запястий и вселила безоговорочное уважение к силе и нраву великана. Так что оставаться в неведении было, несомненно, безопаснее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий