Knigionline.co » Наука, Образование » История письменности. От рисуночного письма к полноценному алфавиту

История письменности. От рисуночного письма к полноценному алфавиту - Игнас Дж. Гельб (2018)

История письменности. От рисуночного письма к полноценному алфавиту
  • Год:
    2018
  • Название:
    История письменности. От рисуночного письма к полноценному алфавиту
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Шуликова
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    13
  • ISBN:
    978-5-9524-5270-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Деятельность знаменитого североамериканского научного работника Также.Дж. Гельба приурочен к формированию события также развития письменности во ее разнообразии также связи со иными областями людской работы. Писатель представляет также сопоставляет разнообразные разновидности письменности также детально прослеживает ее формирование с наиболее 1-ый мера пиктографического послания вплоть до формирования полного алфавита. Минувшие руководителя приурочены к предстоящему письменности также ее взаимосвязи со информацией, художеством также религией.Во в таком случае период равно как единая хроника письменности анализирует единичные концепции послания во главном со схематичной места зрения, во этом труде мы предпринял попытку определить единые основы, стабилизирующие применение также формирование послания в относительно-типологической базе, поместив этим наиболее основа новейшей урока, какую возможно существовало б охарактеризовать грамматологией. Данное 1-ое регулярное описание события также развития письменности через призму данных основ.

История письменности. От рисуночного письма к полноценному алфавиту - Игнас Дж. Гельб читать онлайн бесплатно полную версию книги

Письменность выражается не самыми предметами, а путем меток на предметах или любом ином материале. Письменные символы, как правило, выполняются при помощи двигательных действий рук, которые рисуют, пишут кистью, процарапывают или вырезают. Это нашло отражение в значении и этимологии слова «писать» на разных языках. Английское слово write связано с древнескандинавским rīta, «вырезать (руны)», а современное немецкое reissen, einritzen – с «рвать, вырезать». Греческое слово γράφειν, «писать», ср. с «графика», «фонография» и т. д., также значит «делать насечки», по-немецки kerben. Латинское scribere, немецкое schreiben, английское scribe, inscribe и т. д. первоначально означали «вырезать», как видно из его связи с греческим σκαριφάσθαι, «вырезать, царапать». Готское mēljan, «писать», первоначально значило «рисовать кистью», и это проявилось в том, что современное немецкое слово malen означает «красить». И наконец, славянское писати, «писать», сначала было связано с рисованием, как показывает его связь с латинским pingere, «рисовать кистью», что также проявилось в английских словах paint, «краска», picture, «картина», pictography, «пиктография», и т. д. То же семантическое развитие наблюдается в семитской семье языков.

А именно корень šṭr, «писать», по всей видимости, первоначально означал «резать», к каковому выводу приводят арабские слова sāṭūr, «большой нож», и sāṭir, «мясник»; корень ktb, «писать», первоначально означал «вырезать, высекать», как видно из сирийского maktebā, «шило»; а корень ṣḥf или ṣḫf означал не только «писать», но и «выкапывать, выдалбливать» в южносемитских языках.

Вышеописанные факты иллюстрируют механическое происхождение письменности и в то же время указывают на очень тесную связь между изображением и письмом. Так и должно быть, ведь самый естественный способ передачи идей с помощью визуальных знаков – это рисунки. У примитивных народов рисунок несовершенным образом выполняет функцию, которую в наше время берет на себя письменность. В ходе веков рисунок развивался в двух направлениях: во-первых, как изобразительное искусство, в котором картины продолжали более-менее точно воспроизводить предметы и события окружающего мира в не зависящей от языка форме; и, во-вторых, как письмо, в котором знаки независимо от того, сохраняют ли они свою изобразительную форму, в конечном счете становятся вторичными символами для выражения понятий языка.

Примеры устойчивой коммуникации, осуществляемой путем осязательного восприятия, например с помощью азбуки Брайля, и слухового восприятия, например прослушивания фонограмм, – это вторичные переносы, развившиеся из систем, созданных на основе зрительного восприятия.

На рис. 1 в виде таблицы показаны несколько различных способов коммуникации, доступных человеку.

Рис. 1. Способы передачи идей

Говоря о разнообразных системах человеческого общения, не следует смешивать первичные и вторичные системы. Лучше всего проиллюстрировать их различие на следующем примере. Когда отец подзывает сына свистом, он без посредства какой-либо языковой формы выражает свое желание привести мальчика в определенное место. Его мысль или чувство сразу же и напрямую передается через свист. Это первичное средство коммуникации. Но если отец пытается подозвать сына, высвистывая буквы с-ы-н азбукой Морзе, он делает это с помощью языкового переноса. Его желание привести сына в определенное место передается в свист через посредство языковой формы. Это то, что можно назвать вторичным средством коммуникации.

Возможности вторичного переноса безграничны. Произнесенное слово «сын», например, – это первичный речевой знак. В написанном слове «сын» мы находим, что письменный знак использован вместо устного. Если это написанное слово с-ы-н затем передать с помощью сигналов фонариком, то полученные в результате вспышки будут знаками знаков, которые, в свою очередь, тоже будут знаками знаков. И так далее до бесконечности.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий