Knigionline.co » Любовные романы » Первое свидание

Первое свидание - Мэй Сандра (2011)

Первое свидание
  • Год:
    2011
  • Название:
    Первое свидание
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    Панорама
  • Страниц:
    64
  • ISBN:
    978-5-7024-2763-8
  • Рейтинг:
    3.8 (5 голос)
  • Ваша оценка:
Этот роман описывает отношения двух совершенно разных людей. Главную героиню зовут Кэти Спэрроу и она стремиться найти подходящую для себя работу, на которой сможет работать долго и благополучно. Она уже перепробовала множество профессий: была няней у ребёнка, занималась доставкой товаров и много чем ещё. Однако всё оказывалось не тем и не приносило удовлетворения. Другой герой романа – успешный бизнесмен и миллиардер по имени Брюс Блеквуд. Он является наследником старинного рода аристократов и просто красивым мужчиной. Брюс мается сильной скукой, ведь за его деньги он может купить себе всё, что угодно, включая и самых красивых женщин. Если ты можешь купить себе даже остров в океане, то остаётся очень мало вещей и событий, способных сделать твою жизнь яркой и интересной. Однажды, Брюс встречается с Кэти и понимает, что есть ещё кое-что, что он не может просто взять и купить. Это любовь. С этих самых пор молодой человек начинает жить более полной жизнью. Прочтите о том, как будут развиваться отношения двух молодых людей и узнаете, чем закончится их романтическая история.

Первое свидание - Мэй Сандра читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Брюс, но я... но мы... как же... — В желто-зеленых глазах Пруденс вдруг заискрились слезы.

Брюс вздохнул, потрепал ее по мускулистому плечу.

— Пру, твоя беда в том, что ты очень любишь командовать. Как хороший полководец, ты расписала всю партитуру сражения, но забыла, что в нем участвуют живые люди. Да знаю я, знаю, ты собиралась выйти за меня и объединить капиталы. Но признайся — ведь главным образом тебя волновала вторая часть этого плана, так?

— Как ты можешь! Я всегда к тебе относилась, как... как...

— Вот именно. Относилась. А мне надо, чтобы меня любили. Это всем надо, Пру. И в первую очередь — тебе. Ты ведь еще совсем молодая женщина. Ты нуждаешься в любви.

— Любовь? Какая любовь, Брюс?! В чью искреннюю любовь могу я поверить, имея на счетах больше двух ярдов?!

— Например, в любовь того, кому твои ярды до свечки. Гордона Джонсона.

— Этого толстого и вечно пьяного...

— Этого успешного банкира, умницы и твоего самоотверженного рыцаря. Человека, который уже девять лет влюблен в тебя по уши.

К удивлению Брюса, Пруденс покраснела и замолчала.

Через час совет директоров в полном составе принял отставку Брюса Блэквуда и одобрил продажу его пакета акций холдинга в пользу леди Пилбем и Жиля Гидо.

Еще через два часа, посетив магазин Тиффани, Брюс Блэквуд выехал из столицы в свое поместье Блэквуд-хаус.

Он вернулся в Сидней через неделю, как и обещал. Ну пара дней сверху... это не считается. Утро было холодным и ясным, на металлических скатах крыши аэропорта серебрился иней. Начальник службы безопасности Джон Марлоу, невозмутимый и молчаливый, сидел за рулем сверкающего «инфинити». Брюс с облегчением уселся рядом с ним и скомандовал:

— Вперед, зеленые береты! Мы едем будить Спэрроу. Я привез ей сюрприз...

Джон положил руки на руль и засопел. Брюс с удивлением посмотрел на явно смущенного великана.

— В чем дело, Джонни-бой? Ты забыл ее адрес? Я тебе подскажу...

— Я помню, босс. Только... Ее там нет.

— Ты хочешь сказать, она днюет и ночует на работе?

— Нет. Ее вообще нет.

В плохих мелодрамах герои при подобном известии резко глупеют и начинают бледнеть, ахать и задавать идиотские вопросы. Брюс Блэквуд ничего этого не сделал, разве что все же побледнел немного. Он понял все мгновенно, без всяких объяснений и лишь коротко и спокойно спросил:

— Когда?

— Через два дня после вашего отъезда.

— Ясно. В квартире, надо полагать, стерильная чистота, в тумбочке — драгоценности, в шкафу — вечерние платья?

— Да.

— Дела в полном порядке.

— В идеальном.

— И адреса, понятно, не оставила?

— Вылетела в Нью-Йорк, вечерним рейсом. Дальше — тьма.

— Ты проверял?

— Без фанатизма. В конце концов, это ее право.

— Та-ак, моральное разложение налицо. Вот что, друг мой милый...

— Шеф, я бы не хотел.

— Что? Уволю.

— Увольняйте. Только... если уж девушка уезжает, позаботившись в меру своих возможностей, чтобы ее не смогли отыскать, мне кажется, нечестно было бы спускать на нее ищеек. Хотя, конечно, найти ее — как два пальца...

— Выбирай выражения, солдафон. Ты говоришь о моей будущей жене.

— Поздравляю. В смысле... извините, шеф.

Брюс яростно взлохматил светлые волосы, потер ладонями лицо.

— Сдается мне, ты намекаешь, майор, чтобы я сам разбирался с поисками своей пропащей невесты?

Джонни неожиданно широко улыбнулся, став похожим на симпатичного медведя-гризли.

— Так ведь это же ваша невеста, босс!

Как любили писать в старинных романах, перенесемся же силою мысли на несколько недель вперед и представим себе августовский Нью-Йорк, Лонг-Айленд, уютную виллу, утопающую в зелени и цветущих розах, голубой прохладный бассейн и роскошную платиновую блондинку, загорающую топлес возле него. Представили? Вот и хорошо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий