Knigionline.co » Любовные романы » Маркиз из Сорренто

Маркиз из Сорренто - Крейвен Сара (2005)

Маркиз из Сорренто
  • Год:
    2005
  • Название:
    Маркиз из Сорренто
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Георгиев Александр Г.
  • Издательство:
    Радуга
  • Страниц:
    60
  • ISBN:
    5-05-006230-6
  • Рейтинг:
    4 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Ряд года обратно во туристической путешествии согласно Италии Полли испытать стремительный книга со юным народом с Сорренто. Неожиданное интерес опрокинуло целую ее жизнедеятельность: вернувшись во Великобританию, возлюбленная выявила, то что беременна…И смотри через 3 годы процесса повергли ее вновь во Италию…— Твоя Милость возвращаешься во Италию? — Во гласе Ливмя Обливали Ферфакс бряцало недовольство. — Ох, мы попросту никак не надеюсь. Твоя Милость никак не можешь… Никак Не располагаешь полномочия. Полли бесшумно вздохнула.
— Мать, мы сочетаю во Порт старенькую женщину. Далее ее повстречают близкие. Но затем мы первоначальным ведь рейсом излечу к себе. Меня никак не станет в целом только ряд времен.
— Твоя Милость поклялась, то что ни разу тама никак не возвратишься, — проурчала мама.
— Безусловно, мы припоминаю, — со досадой созналась Полли. — Однако миновало 3 годы. Условия изменяются. Помимо меня, данную службу осуществить более некоторому. Со этих времен равно как наша фирма «Добрые руки» подключилась во данную план, нас проваливают подобного семейства заказами. Также тебе так как приглянулось, если меня убирали в тв. — Возлюбленная стремилась сказать равно как возможно доказательнее также в том числе и подкрепила завершающий довод обезоруживающей улыбочкой.

Маркиз из Сорренто - Крейвен Сара читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он остановился и положил ее на один из диванов, стоявших по бокам камина. Она лежала, тяжело дыша, и смотрела на Сандро снизу вверх.

— Негодяй, — с трудом проговорила она. Усаживаясь на соседний диван, Сандро с упреком щелкнул языком.

— Разве можно так называть человека, за которого тебе предстоит выйти замуж.

— Замуж? — Слово застряло у Полли в горле. Она села и оправила задравшееся синее платье. — Да ты, должно быть, сошел с ума.

Сандро пожал плечами.

— Когда-то я уже просил тебя стать моей женой. И ты согласилась. — Он внимательно наблюдал, как она старается застегнуть пуговицы, которые он расстегнул, и слегка улыбался с довольным видом.

Полли чуть не разрыдалась, видя, как он похож на Чарли.

— А это означает, что мы помолвлены. Или я ошибаюсь?

— Ошибаешься, — рявкнула Полли, рассерженная собственной неловкостью и тем, что Сандро до сих пор способен причинить ей душевные страдания. — Страшно ошибаешься. И ты это знаешь не хуже меня, так что давай не будем играть в подобные игры.

— А мы разве этим занимаемся? — Сандро опять пожал плечами. — Я и не знал. Может, объяснишь мне правила?

— Не правила, — возразила Полли, — а законы. Законы, которые созданы, чтобы управляться с такими, как ты.

— О боже, — откликнулся Сандро. — Так ты считаешь, что наше правительство интересуется отношениями между мужчиной и женщиной? Весьма просвещенная политика, ничего не скажешь.

— Достаточно просвещенная для того, чтобы отправить тебя за решетку за сексуальную агрессию, — сердито парировала Полли. — Я не твоя женщина.

Сандро расстегнул пиджак, ослабил галстук, откинулся на спинку дивана и вытянул длинные ноги. По всему видно, что он чувствует себя вольготно и непринужденно, с горечью подумала Полли. И я в его полной власти. А она-то на грани срыва и не может понять, что происходит. Почему? Что с ней происходит?

— Не моя женщина, говоришь? Нам бы остаться в спальне, дорогая, и завершить дискуссию там.

В топазовых глазах появился знакомый блеск.

— Если ты снова осмелишься дотронуться до меня, я обращусь в полицию и выдвину обвинение против тебя за сексуальное домогательство, — проговорила Полли сквозь сжатые зубы.

— Какое еще обвинение? Совращение будущей невесты? Такой уголовной статьи нет, — Сандро с деланым сожалением покачал головой. — Тем более со стороны женщины, которая когда-то была моей любовницей. Не думаю, дорогая, что там воспримут тебя всерьез.

— Верно, — нехотя согласилась Полли. — Наверное, им также придется пойти у тебя на поводу. Как и графине.

— Не нужно винить Витторию, — сказал ей Сандро. — Она, как и ты, не одобряет моих методов. — Он пожал плечами. — Но если бы мы с тобой сегодня не встретились, это неизбежно произошло бы в другое время и в другом месте. Или ты думала, что я позволю тебе так просто скрыться от меня?

Полли холодно ответила:

— Да, конечно. Вообще-то я на это рассчитывала.

Сандро резко вскинул голову.

— Ты была бы рада избавиться от меня?

«И ты осмеливаешься говорить это мне? После того, как ты поступил со мной?» Эти слова уже были готовы сорваться с ее языка, но она не позволила им прозвучать. Он не должен знать, каково ей пришлось в те сумасшедшие недели, последовавшие за ее отъездом. Не должен знать, как она тосковала по нему, как глубоко было ее отчаяние. Она должна молчать хотя бы из самолюбия. Хотя бы из гордости.

Теперь уже она пожала плечами.

— А ты сомневался? В конце концов, что кончено, то кончено, — добавила она, стараясь придать твердость своему голосу.

— Можешь думать и так, дорогая, — протянул Сандро. — А я не обязан соглашаться.

Полли взглянула на свои руки, сцепленные на колене.

— Скажи-ка мне одну вещь, — негромко попросила она. — Как ты меня нашел?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий