Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Холодное пламя

Холодное пламя - Джон Пассарелла (2016)

Холодное пламя
20 2 годы обратно Сэм также Дина Винчестеры утратили мама, какую сгубила загадочная злобная влияние. Если они возросли, папа сообщил им об бесах, что скрываются в темноте также разгуливают согласно околичным путям Америки. Но еще некто сообщил им об этом, равно как со ними сражаться.
Во Брейден-Хайтс, Штат, совершается ожесточенное смертоубийство. Районные правительству полагают, то что злополучный начал жертвой атаки безумного зоологического. Однако если обнаруживают еще один искалеченное туловище, братья Винчестеры также Кастиэль приступают находить взаимосвязь среди мертвыми также узнают, то что эти обязаны существовали в скором времени быть родителями. Охотясь из-за убийцей, Винчестеры выяснят события с неспокойного минувшего мегаполиса также тайны, каким, согласно суждению определенных, правильнее б быть похороненными насовсем. Действия книжки происходят среди сериями «А был единица ребенок?» также «Остановись также гори» Десяти-спорт сезона телесериала «Сверхъестественное».

Холодное пламя - Джон Пассарелла читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Но этого не заслужили другие, – продолжал он. – Мужчины, которых ты убила, ничего не сделали. Ты должна остановиться… немедленно. То, что ты делаешь в больнице… Ты убиваешь матерей и нерожденных детей.

Сдавленное рычание было явным знаком несогласия. Она не собиралась останавливаться. Этот гортанный звук стал единственным предупреждением, которое получил Сэм перед нападением. Зловещая энергия, кипящая внутри ее нечеловеческой природы, выплеснулась внезапным рывком. Выставив когти и оскалившись, понтианак бросилась на него.

Сэм выстрелил почти в упор, но это не помогло. Будь она мстительным духом, соль развеяла бы ее ненадолго, но превращение изменило ее плоть и кости, и правила тут, очевидно, были другие. Сэм все же сбросил стреляную гильзу, вставил новый патрон и снова выстрелил – просто чтобы удержать ее на расстоянии.

Дин выхватил из-за пояса «Беретту» и расстрелял в Ризу весь магазин. Почти каждый выстрел достиг цели, но пули впивались в разложившуюся плоть, проходили насквозь и пробивали дыры в фанере за ее спиной. Кровь из ран не текла, и ущерб был только внешний. Силе, поддерживающей ее тело, явно не требовалось, чтобы кровь циркулировала по ее венам, а внутренние органы работали.

Риза склонила голову набок, будто спрашивая: «Это все, на что вы способны?»

Неуловимым движением она стряхнула прядь волос с темных запавших глаз, и Сэм на мгновение заглянул в них – в темные бездны, а в следующий миг Риза снова бросилась на него. На этот раз Сэм поднял дробовик обеими руками, не позволяя страшным когтям впиться ему в живот. Удар был такой силы, что он отшатнулся.

Риза схватила дробовик и швырнула Сэма о сломанный шкаф. Он ударился всем телом, шкаф рухнул на него, придавил к трупу. Он почувствовал, как ребра Нодда крошатся под его весом.

Риза прыгнула на шкаф и, несмотря на хрупкое тело, тяжело приземлилась, еще сильнее прижимая Сэма к трупу. Ветхая грудная клетка Нодда не выдержала, оставшиеся ребра треснули и рассыпались одно за другим. Он раздавил то, что осталось от ссохшихся внутренних органов. Застряв между мертвецами – ожившим и сильно лежалым – Сэм повернул голову вбок, пытаясь укрыться от невыносимой вони разложения. Впрочем, у него были проблемы посерьезнее.

Риза начала крушить шкаф мощными когтями, вырывая куски дерева, пытаясь добраться до Сэма. Он видел ноги Дина – брат подошел к кровати. Должно быть, решил попытать удачи с мачете, раз пули ее не остановили. Когда Дин бросился к шкафу, треск над головой стих: Риза заметила его приближение. Сэм услышал свист рассекаемого лезвием воздуха. Дин ударил изо всех сил, но понтианак, должно быть, перехватила его руку. Фонарик стукнулся о доски, ноги Дина внезапно оторвались от пола. Риза швырнула его через всю комнату. Раздался такой грохот, будто за фанерными стенами кто-то взорвал небольшую бомбу.

Тело Дина соскользнуло на пол, усыпанный кусками прогнившей фанеры. Дин застонал, мачете вывалилось из его рук. Сэм плохо его видел, но, кажется, его брат провалился в пролом в стене. Сэм смотрел на него беспомощно, но с надеждой. Однако Дин продолжал лежать неподвижно – наверное, потерял сознание.

Треск над головой Сэма возобновился. После особенно сильного удара он почувствовал, что шкаф сдвинулся. Дерево скрипнуло и треснуло. Тяжесть ослабла. Шкаф развалился надвое, его половины разъехались, освободив Сэма.

Сидя на левой половине, Риза Нодд склонилась над Сэмом. Ее волосы обрамляли бледное как смерть лицо и бездушные черные глаза. Рот распахнулся, обнажив ряды заостренных зубов, из горла вырвалось влажное шипение. Густая слюна нитями свисала с нижней губы и подбородка. Подняв правую руку к лицу, Риза согнула и разогнула пальцы по одному, любуясь когтями или предвкушая расправу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий