Бездушная - Гейл Кэрригер (2009)

Бездушная
Молодая Девушка Заболевание Таработти совсем никак не похожа во идеальную красавицу Викторианской этапа: она разумна, смугла кроме того горбоноса — в отцы-итальянца, кроме того из-за этого в личные Двадцатый 5 вплоть до этих времен до тех пор пока совсем никак не отпущена замуж. Однако еще приблизительно молодая девушка Таработти не имеется души, в таком случае то что формирует ее уникальной… Равно Как-В Таком Случае Один Раз в венец званого повечера Заболевание несколько совсем никак не заделалась жертвой жаждущего вампира, стремительно преступившего все без исключения в отсутствии изъятия общепринятых мерок этикета. Барыне потребовалось привести в действие в процедура свое любимейшее средство — зонтик с седовласым наконечником, кроме того происшествие закончилось трагически. В Соответствии С займу деятельность с-из-за результат кончины невоспитанного кровососа берется глава косяки британских оборотней боярин Маккон. Он могуч, свиреп кроме того великолепен. Кроме Того симпатизирует Алексии, невзирая в в таком случае данная об этом совсем никак не подозревает… Среди данным результат приобретает в себе таинственный заявление, провоцируя тревогу приблизительно более королевы Виктории. В этот либо другой-во этом случае промежуток герои делаются во волосок со кончины.

Бездушная - Гейл Кэрригер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— О, — выдохнула Алексия, поняв, что, выходит, волки кланяются ей. — Я должна что-то делать?

Коналл поцеловал ее в щеку:

— Ты и без того прекрасна.

Последним вперед вышел Лайалл. Его поклон был самым изящным и сдержанным из всех.

Когда все закончилось, он снова тявкнул, и волки пришли в движение: вначале трижды обежали вокруг новобрачных, а потом исчезли в ночи.

После такого все остальное казалось скучным, и как только позволили приличия, муж Алексии помог ей сесть в поджидавшую карету и они вместе помчались из Лондона в сторону замка Вулси.

Несколько оборотней, по-прежнему в волчьем обличье, вернулись, чтобы сопровождать карету.

Стоило карете покинуть пределы города, лорд Маккон высунулся в окно и бесцеремонно велел им проваливать.

— Я дал всей стае выходной, — сообщил он Алексии, втягивая голову обратно и закрывая окно.

Его жена бросила на него лукавый взгляд.

— Все в порядке. Я сказал им, что если в ближайшие три дня увижу чью-то мохнатую морду в замке Вулси, то лично разорву в клочья ее обладателя.

Алексия улыбнулась:

— Во имя всего святого, куда же им деваться?

— Лайалл бормотал что-то про дом лорда Акелдамы, — вид у Коналла был самодовольный, и он явно забавлялся.

Алексия рассмеялась:

— Хотела бы я быть мухой на той стене!

Ее муж повернулся и без дальнейших церемоний принялся расстегивать брошь, удерживающую воротник прекрасного наряда Алексии.

— Очень уж у него необычный фасон, у этого платья, — заметил он, не выказывая при этом настоящего интереса.

— Вернее будет сказать, вынужденный фасон, — ответила его дама, когда воротник упал, обнажив шею с аккуратными отметинами от страстных укусов. Лорд Маккон воззрился на них с гордостью собственника.

— Что ты затеваешь? — спросила Алексия, когда он стал нежно целовать крошечные синяки.

Приятное ощущение от поцелуев отвлекло ее, но не настолько, чтобы не заметить, как руки мужа шарят по спинке платья, одну за другой расстегивая пуговицы.

— Я думаю, это должно уже стать очевидным, — с усмешкой ответил упомянутый муж и, спустив верх платья, стал трудиться над корсетом. Его губы тем временем спустились от шеи вниз, углубляясь в область декольте.

— Коналл, — невнятно пробормотала Алексия, почти теряя сознание от новых восхитительных ощущений, — мы ведь в карете, и она едет! Почему ты вечно выбираешь неподходящие места для своих амурных поползновений?

— М-м-м, волноваться не о чем, — сказал граф, делая вид, что неверно понял ее протесты, — я велел кучеру ехать долгой дорогой, — после этого он помог Алексии встать и с невероятной ловкостью стянул с нее платье, юбки и корсет.

Оставшись в сорочке, чулках и туфлях, Алексия стыдливо прикрыла руками грудь.

Ее свежеприобретенный муж провел большими мозолистыми ладонями вокруг края сорочки, поглаживая мягкую кожу верхней части ног. Потом поднял подол, коснулся ягодиц и наконец заставил пасть последний бастион подпорченной, спору нет, репутации новобрачной, сорвав сорочку через голову и отбросив в сторону.

В это мгновение Алексия поняла, что никогда прежде не видела в его глазах настоящего голода. Они касались друг друга, запредельная и сверхъестественный, но из глаз графа смотрела настоящая волчья желтизна. Он глядел на нее, одетую лишь в чулки и туфельки цвета слоновой кости на пуговках, как будто хотел съесть живьем.

— Пытаешься мне отомстить? — осуждающе спросила Алексия, стараясь хоть немного остудить его пыл, накал которого пугал ее. В конце концов, она была еще относительным новичком в этом виде деятельности.

Граф остановился и посмотрел на нее. Желтизна исчезла из глаз от неподдельного удивления.

— За что?

— За клуб «Гипокрас», когда ты был голый, а я — нет.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий