Knigionline.co » Любовные романы » Трудно ли быть фамильяром

Трудно ли быть фамильяром - Нина Дианина (2021)

Трудно ли быть фамильяром
Книга Трудно ли быть фамильяром полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Лиса-оборотень по имени Кайра вела вполне спокойную и размеренную жизнь. Однако, после того как она встретила на руинах храма трёх незнакомых личностей, прежнему темпу жизни пришёл конец. Как теперь будет складываться судьба главной героини и к чему приведёт такое неожиданное знакомство? Читайте книгу и получите все ответы. Вас ждёт весьма занимательное чтение.

Трудно ли быть фамильяром - Нина Дианина читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Вот и оценим степень мудрости и благодарности королевского советника и степень решительности его сына. А не позволит, ему же хуже, — бог-оборотень улыбнулся уголком рта. — Мужчина в истинной паре посторонних женщин не воспринимает. Даже на стадии почки.

— Хардош, похоже ты развлекаешься нашими судьбами, — искоса посмотрел на него Горан, не удержавшись от замечания.

— Есть немного, — хмыкнул бог-оборотень. — Почему бы и нет? Жаль ты не видишь многоцветный ковёр вероятностей, который плетётся перед моим взором. Если я могу вплести свой красивый узор, зачем себя ограничивать?

Хардош повернулся к Корандору, обменивающемуся со своим советником тихими репликами.

Герцог, беседуя с королём, одновременно буравил затылок сына хмурым взглядом. Однако тщетно. Вейго совершенно забыл о недовольстве отца, полностью занятый девушкой.

— Корандор! Сумерки приближаются. Время подниматься в верхний зал и продолжить ритуал. Надеюсь, на нас там никто не нападёт?

— Вокруг развалин храма верные мне войска, а внутри надёжные, — ответил король.

— Точно надёжные?

— Да. Ты сам увидишь.

Они поднялись по полуразрушенной и наспех восстановленной лестнице и вошли в верхний алтарный зал.

Кейра, которую Вейго так и не решился отпустить и вёл за руку, внутренне улыбнулась. Надёжные люди оказались сотней оборотней в своей звериной ипостаси. Присутствие нежити в такой компании исключалось полностью.

В проёмах окон, поверх глыб, выпавших из стен, на обломках упавших колонн, повсюду стояли лисы, львы, рыси, леопарды, волки и даже крысы. Они не шевелились и внимательно следили за движением Хардоша и его сопровождающих к почти растёртому в крошку алтарному камню, белевшему к центре разрушенного храма.

— Я приветствую вас! — по храму разлетелся сильный голос Хардоша. Он обращался ко всем сразу. — Сейчас мы будем восстанавливать этот алтарь. Это будет сложно и потребует много сил. Ваша задача не дать никому и ничему помешать нам. Кейра, иди сюда. Горан, ты тоже.

Они встали в центре крошащегося под ногами камня. Вейго бессознательно качнулся вслед за ними.

— Да, Вейго, ты тоже иди сюда поближе, будь рядом. Кейра, ложись тут, давай руку. Горан, ты тоже ляг вот сюда, вытяни руку.

Хардош снова раскладывал тела в нужном ему рисунке, только на этот раз тел было два.

— В этот раз, девочка моя, будет тяжелее, — тихо сказал он и погладил её по голове. — Но я уверен, ты справишься.

— Корандор, — Хардош поднял голову и глазами отыскал короля, молча наблюдающего за подготовкой к ритуалу. — Иди сюда. Ты тоже нужен.

Король шагнул на камень, скользнул глазами по лежащим перед ним телам Горана и Кейры, на их вытянутые к центру алтаря руки и вопросительно поглядел на бога-оборотня.

— Кинжал! — скомандовал Хардош. — Вытаскивай свой кинжал. Ты должен сделать надрезы у них на запястьях так, чтобы кровь текла тонкой струйкой.

— Почему я?

— Потому что храм стоит на твоей земле. Это ты просишь источник о новом алтаре.

— У кого первого делать надрез? — хриплым голосом спросил король, послушно вытаскивая кинжал.

— У Кейры.

Корандор наклонился и аккуратным быстрым движением полоснул по её запястью. Кровь заструилась по её руке и крупными каплями закапала на разбитое каменное крошево. Сзади послышался тихий стон, вырвавшийся у Вейго сквозь сжатые губы.

Король полоснул по запястью Горана.

Маг, голова которого лежала также на алтаре, нашёл Кейру глазами и послал ободряющий взгляд, чуть улыбнувшись.

— Всё будет хорошо, — прочитала она по его губам.

От камня потянуло ледяным холодом.

Кейра зажмурилась и услышала голос Хардоша.

— Этот холод от старого, мёртвого алтаря. Ты не можешь его оживить, зато ты можешь вытянуть из небытия новый, живой. Вспомни тот огненный океан. Мы привязали его нить к нижнему алтарному камню. Погрузись в материю, почувствуй её жизнь и силу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий