Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Пьесы (сборник)

Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер (2008)

Пьесы (сборник)
Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) – большой прозаик, драматург и поэт, лауреат Нобелевской премии, основатель британского модернизма и его оппонент – именовал свое творчество «трагическим», видя его почвой «конфликт» и «войну противоположностей», «водоворот горечи» или же «жизнь». Пьесы Йейтса нередко напоминают драмы Блока и Гумилева. Но для российских символистов миф и ситуация были, скорее, ресурсом для художественной игры и переосмысления, а для Йейтса – всегда живым источником первичного актуального трагизма. В приземленных и житейских персонажах он умеет увидать бодрость и живость мифа – катастрофического и геройского. И вследствие тогопотому музыка обездоленных для него – музыка Гомера, ибо йейтсовские обездоленные у бродячего очага передают нескончаемую трагическую мелодию жизни, работают звеном дотянувшейся до XXI века мифологической цели, звено, которого казалось утраченным.

Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Пусть колесницы запрягают быстро,

Не медля, шлите вестников к арфистам,

Найдем поляну где-нибудь в лесу

И спляшем там.

МОЛОДОЙ КОРОЛЬ.

Дай клятву, Кухулин,

Хотим мы, чтоб на верность дал ты клятву.

КУХУЛИН.

На верность чтоб поклялся Конхобару?

КОРОЛИ.

Да! Да! Да! Да!

МОЛОДОЙ КОРОЛЬ.

Дай клятву Конхобару.

КОНХОБАР.

Из них никто не хочет беспокойства

С тех пор, как стали жить они в достатке.

КУХУЛИН.

Так кто ж переменился – я иль вы?

И я опасен стал? Да нет, неправда.

Теперь другие вы при женах, детях

И не хотите следовать за мной,

Ведь я, как прежде, словно птичка волен,

Хотя пора бы годам кровь разжижить

И успокоить буйный нрав. Ну нет!

Я тот же Кухулин. Но воля ваша,

И я клянусь на верность солнцем, светом,

Водой, луной и воздухом. Еще?

КОНХОБАР.

Огонь зажжен от наших очагов,

Свидетели мои – мужи седые,

Твои – младые короли. Пусть жены

Огнем очистят все дома, порожки

И по обычаю закроют двери,

Потом споют нам то, что сочинили

Законники былых времен, чтоб выгнать

Отсюда всех колдуний, ведь клятвой можно

Связать свободу мужа, не жены.

Так пусть звучат слова, которыми

Прогоним жен, познавших превращенья,

Колдуний, взявших ветры в свой полон.

Конхобар восходит на трон.

ЖЕНЩИНЫ (после первых нескольких слов они поют совсем тихо, чтобы все прислушались к их словам).

Ты гори, огонь, гори,

И колдуний ты гони,

Пусть не губят никого

И не рушат ничего.

Пусть бежит исконный враг

От тебя, порог, от тебя, очаг,

Вы гоните нечисть прочь,

Нецелованную дочь

Тех стихий, что для людей

Тайна неба и морей.

Ведьмы, на погибель королям,

Взяв песок и глину пополам,

Лепят кукол – в реку опускать

И позлее колдовать.

Могут в псов они их обратить,

Чтобы мучить и убить

Из каприза одного.

Заколдован если кто,

За колдуньями пойдет,

Путь-дорогу к ним найдет,

Чтобы силу им отдать,

Самому бессильным стать.

Ведьмы ж умастят себя

От макушки до носка,

Взяв единорога жир,

Чудесной силы эликсир.

Трижды будет жалок тот,

Немощный, больной урод,

Кто к колдуньям в плен попал,

Он, считай, уже пропал.

Горький и смертельный яд

Ласки сладкие таят,

И целуют ведьмы, чтоб учить:

«Будешь ненависть любить».

На любовном колесе

Головы теряют все,

Но колдуньям мил пожар,

Если дан им верхний жар.

Все мечи пусть вволю пьют

И на землю пусть не льют

Эль из древней чаши сей —

Клятва будет тем верней, —

Чтоб не взял у нас наш враг

Наш порог и наш очаг.

КУХУЛИН (говорит, пока они еще поют).

Я клятву дам и стану с этих пор,

Кем вы желали видеть Кухулина,

Птенцы из моего гнезда, однако

Не думал я, что немила вам станет

Та жизнь, с которой кровь бежит быстрее,

Пусть коротка она, да и свободный

Вам прежде был приятней дар. Ну что ж.

Покончим с прошлым. Слово я сдержу.

Негоже требовать назад подарки.

Но конь, взбрыкнув, ломает колесницу

И получает взбучку. Как быть с клятвой?

Две Женщины, продолжая петь, склоняются перед Кухулином, держа сосуд над головой. Он простирает руки над огнем.

Клянусь покорным быть я Конхобару,

Клянусь я в верности его сынам.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий