Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Пьесы (сборник)

Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер (2008)

Пьесы (сборник)
Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) – большой прозаик, драматург и поэт, лауреат Нобелевской премии, основатель британского модернизма и его оппонент – именовал свое творчество «трагическим», видя его почвой «конфликт» и «войну противоположностей», «водоворот горечи» или же «жизнь». Пьесы Йейтса нередко напоминают драмы Блока и Гумилева. Но для российских символистов миф и ситуация были, скорее, ресурсом для художественной игры и переосмысления, а для Йейтса – всегда живым источником первичного актуального трагизма. В приземленных и житейских персонажах он умеет увидать бодрость и живость мифа – катастрофического и геройского. И вследствие тогопотому музыка обездоленных для него – музыка Гомера, ибо йейтсовские обездоленные у бродячего очага передают нескончаемую трагическую мелодию жизни, работают звеном дотянувшейся до XXI века мифологической цели, звено, которого казалось утраченным.

Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер читать онлайн бесплатно полную версию книги

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА.

Жизнь проходит

Между слепцом и дураком. Конца ж

Никто – ни трус и ни герой – не знает.

ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА.

Увидим мы героя Кухулина смерть!

Первая Женщина и Третья подходят к двери и, плача, останавливаются на пороге.

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА.

Оставим слезы здесь. Черед их будет,

Когда все кончится, тогда поплачем.

Женщины уходят. Дальше время от времени должен слышаться звон мечей. Входит Дурак, таща Слепца.

ДУРАК. Ты съел ее! Ты съел ее! И оставил мне одни кости!

Швыряет Слепца на пол рядом с троном.

СЛЕПЕЦ. Вот беда так беда! На мне живого места не осталось! Будто меня на части разорвали! Так-то ты платишь мне за мое добро.

ДУРАК. Ты все съел! А мне врал. Надо было сразу понять по тому, как лениво и сонно ты тащился. Теперь лежи тут до прихода королей. Все расскажу про тебя Конхобару и Кухулину и остальным королям.

СЛЕПЕЦ. Да что бы было с тобой, если бы не я, ведь у тебя совсем нет мозгов! Не заботься я о тебе, и ты ходил бы голодный да холодный.

ДУРАК. Ты заботишься обо мне? Да ты сидишь в сторонке, а меня гоняешь на опасные дела. Разве не меня погнал ты на скалу за яйцами чаек, а сам тем временем грел на солнышке свои слепые глаза? И потом один съел все хорошие яйца, а мне оставил то, что уже не яйца и еще не птицы. (Слепец пытается встать, но Дурак толкает его обратно.) Лежи смирно, пока я закрою дверь. Ну и расшумелись там. До того расшумелись, что я сам себя не слышу. (Закрывает дверь.) Почему бы им не помолчать? Почему бы им не помолчать? (Слепец пытается уползти) А! Хочешь удрать? (Идет за Слепцом и возвращает его на прежнее место.) Лежи тут! Лежи тут! Даже и не надейся удрать от меня! Лежи и жди, пока не придут короли. Я все им о тебе расскажу. Все расскажу. Как ты греешься у костра, который меня же заставляешь разжечь, да еще требуешь, чтобы я поддувал пламя. И как заставляешь меня лежать там, где дует ветер, когда дует ветер, и там, где идет дождь, когда идет дождь.

СЛЕПЕЦ. Послушай меня, славный Дурак. Вспомни, как я забочусь о тебе. Я ли не приводил тебя к жаркому очагу, где тебя ждал добрый прием? А ты бежал от него подальше, потому что любишь бродяжничать.

ДУРАК. В последний раз ты меня привел и ты же увел, потому что это ты залез в горшок, когда никто не смотрел. Тихо!

КУХУЛИН (буквально врывается в залу). Ни на земле, ни на небе нет такого колдовства, с которым я бы не справился.

ДУРАК. Кухулин, послушай. Я оставил его следить, как варится курица, а он съел ее. Съел всю курицу, хотя это я украл ее. Ничего мне не оставил, одни перья.

КУХУЛИН. Подай мне рог с элем!

СЛЕПЕЦ. Я оставил ему то, ...

Конец ознакомительного фрагмента

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий