Knigionline.co » Любовные романы » Озорная леди

Озорная леди - Холбрук Синди (1999)

Озорная леди
  • Год:
    1999
  • Название:
    Озорная леди
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Арнольд Ольга Романовна
  • Издательство:
    Эксмо-Пресс
  • Страниц:
    37
  • ISBN:
    5-04-003264-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Ночью в спальню к прекрасной Чентел вторгся некто в маске, и с этого мига ее жизнь обратилась в ураган самых неожиданных и опасных происшествий. Фиктивный брак с горделивым лордом Ричардом Сент-Джеймсом, в котором она увидела своего ночного гостя, воровство, предательство, розыски сокровищ — и это только начало. И еще любовь, похожая на смерч…

Озорная леди - Холбрук Синди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Тедди несколько раз от удивления открывал рот, но также молча закрывал его. Наконец он понял, что все это не шутка и не розыгрыш. Но следующая мысль, пришедшая ему в голову, понравилась ему еще меньше, так как в его глазах зажегся злой огонек и он с подозрением посмотрел на графа.

– Я знаю, почему он хочет на тебе жениться, Чентел! – воскликнул он, осененный догадкой. – Ставлю пятьсот фунтов, что он охотится за нашим сокровищем! Вот в чем дело! Не выходи за него, Чентел.

– Уверяю вас, я женюсь на ней вовсе не по этой причине, – ответил ему Сент-Джеймс тоном, который Чентел совсем не понравился.

– В самом деле, Тедди, что тебе взбрело в голову? – заговорил Чед. – Твои слова звучат очень нелестно для Чентел. Чентел сама по себе – сокровище, и ни одно сокровище мира с ней не сравнится. Кроме того, насколько мне известно, лорд Хартфорд обладает достаточным состоянием, чтобы не думать о тайных кладах. – При этих словах он окинул Сент-Джеймса оценивающим взглядом. Тот был одет безукоризненно и строго по моде. Блеск его сделанных на заказ сапог мог быть достигнут только при помощи ваксы, смешанной с шампанским.

– Благодарю вас за то, что вы сняли с меня подозрение в охоте за приданым… то есть, я хотел сказать, за сокровищем. – Ричард произнес это так высокомерно, что Чентел отвернулась от него и стала глядеть прямо перед собой.

– Тогда зачем вы на ней женитесь? – спросила его тетя Беатрис со свойственной ей прямотой.

– Нам придется пожениться, в противном случае может пострадать репутация мисс Эмберли.

– Это правда, Чентел? – Чед подошел к ней и взял ее за руки. – Скажи мне правду, дорогая.

Чентел как будто разрывали на части. Рука Ричарда, холодная и сдерживающая, лежала на ее плече, а расстроенный Чед пожимал ее руки с нежностью и теплотой. Боль, которую Чентел увидела в его глазах, пронзила ей сердце.

– Это не то, что ты думаешь, – смущенно произнесла она. – Все было совершенно невинно, но боюсь, что нас действительно застали в компрометирующей ситуации.

– Тогда выходи замуж за меня, – решительно предложил Чед. – Ты же знаешь, что я люблю тебя очень давно.

– Да, выходи за Чеда, – эхом отозвалась тетя Беатрис. – Нечего вовлекать в наши дела посторонних.

– Очень жаль, что я для вас посторонний. – Чентел глубоко задела насмешка, которую она уловила в голосе Ричарда. – Но боюсь, что Чентел должна выйти замуж именно за меня, лишь я один могу спасти ее репутацию.

– То есть вы хотели сказать – вашу репутацию? – неожиданно взорвалась Чентел, высокомерие графа вывело ее наконец из себя. – Не стройте из себя героя! Вы низкий, подлый…

– Хартфорд, я вас вызываю на дуэль! – Резкий голос Чеда ворвался, как удар хлыста, в монолог Чентел.

Чентел затаив дыхание наблюдала за Сент-Джеймсом. Его глаза угрожающе потемнели, и она видела, что он еле сдерживается. Поймав его взгляд, Чентел почти беззвучно прошептала:

– Откажитесь.

Он улыбнулся, нахмуренный лоб разгладился, и он почти весело спросил:

– Вы меня разыгрываете?

Чентел облегченно вздохнула. Она повернулась к Чеду и умоляюще положила руку ему на грудь:

– Чед, пожалуйста, успокойся. Граф совершенно прав. Весь город узнает о нашей помолвке в течение ближайшего часа без нашего участия. Меня… меня этим утром застали в компрометирующей ситуации в доме лорда Хартфорда сестры Рэндалл.

– Не может быть! – в ужасе воскликнул Тедди. – Сестры Рэндалл – это очень, очень плохо! Сестры Рэндалл никогда не упускали случая напомнить Тедди, что он слабоумный, и при одном лишь упоминании их имени Тедди бросало в дрожь, как это с ним произошло и в эту минуту. Он схватил по ошибке сахарницу, думая, что взял чашку, и одним глотком попытался опрокинуть в себя ее содержимое. Он поперхнулся и закашлялся, а сахарницу сердито бросил на сервировочный столик, так что от нее снова отломилась ручка, которую Чентел совсем недавно аккуратно приклеила.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий