Knigionline.co » Книги Проза » Тарантул

Тарантул - Боб Дилан (1994)

Тарантул
«Тарантул» принадлежит к уровню тех книжек, которые принято именовать безумными, бесшабашными и отвязными. Самой первой идеей, пришедшей в голову впоследствии чтения, стала она: в случае если бы «Тарантула» написал не Боб Дилан, а человек безызвестный, — данную книжку никто ни разу не открыл и не прочитал бы. Ее бы в том числе и немного и не издалека, никак никто бы не знал. Например, и покоился бы данное неестественное слово в ящике стола незадачливого писателя, и лишь только малочисленные приятели, ознакомившись с кое-какими отрывками, похлопывали бы создателя по плечу и цедили бы через зубы: «Старик, да ты гениально пишешь! У тебя волшебная рука!»
Но произошло так, собственно, что в 1966-м Дилан завершил работу над словом, а в 1971-м книжка была замечена на прилавках. Интерпретаторы не принудили себя длительное время дожидаться. Гласили, собственно , что Дилан — продолжатель обыкновений Джойса, собственно, что его творение — обычный поток сознания, собственно, что поэт сообщает о хаосе… В общем, если посмотреть на картину со всех углов, при стремлении в «Тарантуле» возможно отыскать собственно, что угодно, любой смысл, который кроется в вашем разуме. По форме это несвязный (на 1-ый взгляд) комплект текстов, словосочетаний, слов, услуг. Воспринимается, мягко говоря, с трудом. Что не наименее приверженцы заумных книжек с наслаждением ныряют в пучину смышленых пассажей Дилана и вылавливают на свет божий все свежие и свежие смыслы. Полагаю, собственно, что кое-какие толкования крепко изумили бы разработчика книжки. Но в данном повинен он сам: «Тарантул» преднамеренно усложнен и запутан, и в этом облике любовь проживает уже сама для себя…

Тарантул - Боб Дилан читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но. Подумав немного, разобравшись в лихорадочных нагромождениях причастий, деепричастий, повторов и уже упомянутых «и», начинаешь догадываться, что, наверное, нелепые истории, то и дело приключающиеся с целым калейдоскопом персонажей, которые носят «говорящие» имена, не так уж и глупы… Что где-то – вроде бы – даже есть какой-то смысл. Или что-то типа смысла… Что это самое «и» не только не мешает восприятию, но, наоборот, непостижимым образом убеждает в обнаженной и напряженной искренности того, кто все это записывал… Что все это вполне вписывается в контекст общего литературного процесса, а именно – в ту главу учебника по истории зарубежной литературы, где говорится про «постмодернизм» (а туда, кажется, сейчас вообще все что угодно можно вписать) и где оный процесс не только не очень охаивается, как было принято раньше, а, напротив, весьма подробно описывается, определяется, вгоняется во всяческие рамки – без какой бы то ни было видимой пользы и для него самого, и для нас, – спасибо, хоть признается его относительная ценность для мировой литературы (как известно, самой прогрессивной мировой литературы в мире) … И что также, может быть, всё это – попросту говоря, один тотальный стеб, добродушный оттяг молодого, талантливого и уже вкусившего славы человека…

И вот, сделав все эти потрясающие воображение маленькие открытия, поневоле начинаешь от души радоваться за автора: какой он-де хороший, милый, умный, сообразительный и проч., и как это я его хорошо от нападок закосневшей в своем невежестве критики защитил…

Но… Опять возникает это проклятое «но» и упрямо ворочается где-то в области затылка. А нуждается ли сам автор в подобном адвокате? Не похожа ли вся моя искусно выстроенная защита на пресловутый героический таран новых открытых ворот? Ведь все это какими-то местами похоже и на истории Матушки Гусыни, без которых ни один англоговорящий ребенок никогда не уснет вечером, и на лимерики Эдварда Лира, «бессмертного английского сюрреалиста, коим создан косолапый Мопсикон-Флопсикон» (Энгус Уилсон), и на логику кэрролловского Старика, Сидящего На Стене, и на целый зоопарк героев Джона Леннона. Ведь люди, подобные выводку персонажей Боба Дилана, перекочевавших сюда из его же песен, еще водятся на земле, хотя со времен викторианских чудаков встречаются все реже и реже. Ведь и «трещак ненаказанный», и «гомер-потаскуха», и «Дружелюбный Пират Рохля», и «принц гамлет его гексаграммы», и…, и…, и… – это всё «в действительности один человек» – «всего лишь гитарист», «который хотел бы совершить что-нибудь достойное типа может посадить на океане дерево…» Ведь радикализм и романтизм в ту пору еще «молодого» американца очевидны и не требуют никаких пояснений – как и его песни, известные всему миру… Ведь всё это похоже на рот, нарисованный на электролампочке – «чтоб она могла привольнее смеяться».

…Итак, я вас предупредил. Оно – то, что есть. Не более и не менее. Или каким должно было стать. Можете, конечно, называть это «романом» – так привычнее. Или «незаписанными пластинками» – так круче. Или «не очень чистым потоком сознания» – так умнее. Или «бредом торчка» – так спокойнее. Некоторые сокрушенно покрутят головой: всё Запад, мол, 3апад… Некоторые всё простят гению: они к этому готовы. Некоторым между строк откроется нечто за пределами всякого выражения – пусть их…

Не забывайте только, что «мы можем учиться друг у друга» вообще-то. И еще: «Дело не в том что не бывает Воспринимальца для чего угодно написанного или представленного от первого лица – просто Второго лица не бывает»…

Ну, а теперь – удачи вам. Может быть, у вас хватит силы духа на то, что называется «Тарантулом».

1986–2016

Здесь упокоен тарантул

От американского издателя

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий