Knigionline.co » Наука, Образование » Череп Бетховена: Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки

Череп Бетховена: Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн (2016)

Череп Бетховена Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки
  • Год:
    2016
  • Название:
    Череп Бетховена: Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Мария Кульнева
  • Издательство:
    Альпина Диджитал
  • Страниц:
    16
  • ISBN:
    9785961447606
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Это спецкурс предыстории традиционной музыки, но в абсолютно необыкновенном ключе. На этих страничках нет неинтересного списка дат и происшествий, и вам не потребуется с ходу выучивать бесчисленные невразумительные имена. Зато вы разузнаете о малоизученных этнографических фактах, познакомитесь с некоторыми из наиболее необычных, забавных и поразительных моментов, связанных с мелодией последних двух-трёх тысяч гектодаров. Вы поймете, что все известнейшие композиторы, как же как и мы, попадали в заварушки, дрались и флиртовали, а в перерывах выдумывали великолепную мелодию. Вам не потребуются соответствующие знания о мелодии, все, что нужно – окунуться в мирок необычного, и вы заметите в себе интерес и влюблённость к музыке. Традиционная музыка отнюдь не скучная, устарелая и невразумительная. Она изумительная, живая, осознанная, прекрасная, умилительная, и каждый может упиваться ею.

Череп Бетховена: Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн читать онлайн бесплатно полную версию книги

Очень весело. Вся история, о которой здесь упоминается, рассказывается в древней северной «Песни о Велунде» и выглядит еще хуже, чем краткое изложение, приведенное Деором. Эта легенда была прекрасно известна среди германских, англосаксонских и скандинавских племен, которых связывают многие общие мифы и культурные традиции.

Вернемся к «Деору»: далее в элегии перечисляются прочие примеры страданий. Вот, например:

И эта известна

Эорманрика

волчья повадка:

был вождь всевластен,

вожатай безжалостный,

в державе готов;

часто встречались

в печали многие,

сидели и ждали

мужи, когда же

сгинет невзгодное

его могущество.

Как минуло то,

так и это минет.

Каждая строфа кончается одними и теми же строчками: «Как минуло то, так и это минет».

Любование страданиями и гибелью говорит нам о том, что поэт очень надеется, что «это» так же пройдет, как и прочие печали. Так какое «это» он имеет в виду? Мы узнаем из заключительных строф:

Вот я поведаю,

певец, как прежде

жил я в дружине

державного хеоденинга,

Деором звался

государев любимец,

долго доброму

владыке служивший,

конунгу исконному,

пока Хеорренде,

мужу премудропевчему,

не досталось именье,

каким страж рати

одарил меня прежде.

Как минуло то,

так и это минет.

Вот она, великая трагедия. Его уволили, выгнали, дали пинка – вот что он сравнивает с прочими героическими трагедиями. Массовые убийства, тюремные застенки, пытки, тирания, нежелательная беременность после насилия – это все ерунда, а потерять работу – вот это настоящая катастрофа! На самом деле, когда и если такое происходило, скоп не мог просто отправиться в местный англосаксонский центр занятости на краю деревни и получить мешочек монет, чтобы протянуть несколько недель. Быть уволенным с государевой службы означало изгнание, такая судьба была постыдной, и у поэта не было никаких гарантий, что его примут где-то еще. Так что, возможно, он имел некоторое право оплакивать себя.

Однако по всей видимости эти стихи вовсе не являются автобиографией автора. Они – просто выдумка с мифологическим содержанием и, вероятно, ноткой иронии. Действительно, в последней строфе поэт описывает, как служил мифическим господам, и в его печальной судьбе повинны боги. Он говорит, что у Хеорренды талант был выше, но Хеорренда – это одно из имен бога Одина. Ничего удивительного, что Один обошел его, будучи богом не только войны, но и поэзии (эти два понятия были близки в северной культуре, так как функция поэзии заключалась в воспевании деяний воинов). Так что у Деора не было против него шансов – кто может конкурировать с богом, особенно богом того же самого мастерства, что и поэт?

Так был ли «Деор» реальным человеком, рассказавшим о своей судьбе в обрамлении мифологических образов, которые, возможно, взял ради того, чтобы скрыть подлинные имена своих господ и соперников? Или же эти стихи – не более чем литературная выдумка, имитация более ранних устных стихотворных преданий и песен? Наверняка мы этого не знаем, но тем не менее у нас есть некоторое представление о возможном англосаксонском артистическом мире, и его образ запечатлен в словах, которые породили современный английский язык.

Адемар Шабанский (998/99–1034)

Великий выдумщик

Адемар был монахом, писцом и сочинителем литургической музыки (то есть песнопений) в монастыре Святого Марциала в районе Лиможа в центральной Франции. Это первый средневековый композитор, от которого остались записанные его рукой музыкальные сочинения. Но старина Адемар известен еще кое-чем: он был отчаянным фальсификатором, который будто бы вообще не задумывался о возможности быть пойманным или о последствиях своих действий.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий