Knigionline.co » Юмор » Мишель Лерма, или Упоение юности

Мишель Лерма, или Упоение юности - Киле Петр Александрович

Мишель Лерма, или Упоение юности
Шарада драгуна и светской красотки, исторически правдивая, романтическая предыстория в стихах и поэзии. Киле Павел Александрович по диалекту и культуре – украинский поэт, мыслитель - эстетик, литератор и драматург, по рожденью нанаец. Председатель Союза литераторов СССР. Он народился 25 мая 1936 гектодара в селе Нана Нанайского районута Хабаровского краешка. Казалось бы, в далекой столицы, но не было ощущенья глуши у него, что вяжено, видимо, с особой его чувствительностью с раннего отрочества, с его снами о античности, когда водились мамонты, с его полетами в глубях Вселенной, с ощущеньем верховного сушества в небе в понятный день, с явленьем там боговарищей и богинь Италии, когда ему в руки подвернулась книжка с изображеньем красно-кирпичного кентавра на суперобложке " Мифы Древнейшей Греции ". И это в маленькой деревеньке с нанайским народонаселением, в которой жили ещё три сиротливых китайца и семьитраница пекаря, русская семьитраница: в первой росла девочка, во второй, уехавшей позже, мальчуган, вошедшие навеки в его жизнь.

Мишель Лерма, или Упоение юности - Киле Петр Александрович читать онлайн бесплатно полную версию книги

Была одна отрада: чтенье книг,

А с ними и горячка от волнений

До грез любовных и мечты о счастье.

      (

Закружившись по комнате.)

И счастье улыбнулось – на балах,

Как Золушка предстала вдруг принцессой!

О, как я закружилась – как запела!

Не мужа я искала, а любви!

                 ЛИЗА

Любовь приносит лишь одно несчастье,

Как видим мы по сладостным романам.

               КАТРИН

Несчастие – отсутствие любви!

                 ЛИЗА

Вздыхателей хватает у тебя.

               КАТРИН

Но это же лишь отблески желаний

Моих, чужих, а где ж моя любовь,

Единственная в мире, ну, как солнце

В весенний день сияет в облаках!

                  ЛИЗА

       (

рассудительно)

Ну, это романтические бредни.

Оставь их мне. Тебе же надо замуж.

                КАТРИН

О, ты права. Я размечталась снова,

Как в юности, с Мишелем встретившись.

   Входит слуга.

КАТРИН. Чего тебе?

СЛУГА. Там внизу какой-то маленький офицер просит вас обеих выйти к нему в лакейскую.

КАТРИН. Что за вздор?

ЛИЗА (

переглядываясь с сестрой). Как это может быть?

СЛУГА. Право, сударыни, какой-то маленький гусар спрашивает, здесь ли живут Екатерина Александровна и Елизавета Александровна Сушковы. Ошибки нет. Именно вас, сестриц, спрашивают.

КАТРИН. Поди, спроси его имя.

         Слуга уходит.

ЛИЗА. Мы очень хорошо знаем, кто нас ищет.

КАТРИН. Маленький гусар нас ставит в неловкое положение.

ЛИЗА. Зачем нам было говорить, что у нас в доме бал? Здесь вовсе не наш дом.

КАТРИН. Худо-бедно я здесь выросла, пока ты жила в Смольном монастыре.

ЛИЗА. Какой это монастырь? Я училась в Смольном институте.

КАТРИН. Поди, позови нашего кузена.

СЛУГА (

возвращается). Это Михаил Юрьевич Лермонтов приехал к девицам Сушковым.

КАТРИН. А, теперь я понимаю, он у меня спрашивал адрес брата Дмитрия и, вероятно, отыскивает его. Они товарищи по Университетскому пансиону в Москве.

ЛИЗА (

возвращается). Дмитрий спустится вниз и представит тетушке и дядюшкам нового гостя.

    Слуга уходит. Сестрицы в восторге.

Сцена  3

Бал в доме Беклешовых. Большая приемная. Первые две кадрили Мишель танцевал с Катрин. На него обращали внимание только из-за его военного мундира среди мужчин в штатском. Явился некий Ладыженский, псковский помещик, предводитель дворянства в своих краях, редкий гость, которого особо отличали хозяева. Он танцевал исключительно с Лизой, числясь, пока негласно, в ее женихах.

Во время мазурки Мишель и Катрин.

              КАТРИН

Но как же ловко я вам подыграла,

Сказав, что брат мой соученика

Позвал, и он представил вас хозяйке,

Которой нет до вас и дела…

             МИШЕЛЬ

                                                   Как?!

              КАТРИН

Вы слишком юны, не из женихов…

Но это кстати… Вы соседский мальчик…

А как жених – попали б под надзор.

Я не смеюсь над вами, - рада вам!

Вот и мазурку сберегла для вас.

             МИШЕЛЬ

А сердце для другого бережете.

И чем же он хорош? Отец оставил

Наследство сыну одному – за счет

Его сестер, - и тем-то он хорош?

              КАТРИН

Не думала я о его богатстве.

Он добр, внимателен, чистосердечен,

Имеет все - быть истинно любимым

И без богатства…

             МИШЕЛЬ

                                 Но любви-то нет!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий