Knigionline.co » Старинная литература » Гашиш – зелье Востока

Гашиш – зелье Востока - Фриц Лиммермауер (1903)

Гашиш – зелье Востока
  • Год:
    1903
  • Название:
    Гашиш – зелье Востока
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Леонид Моргун
  • Издательство:
    Остеон Групп
  • Страниц:
    9
  • ISBN:
    978-5-85689-221-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Эта небольшая, стариная повесть, напечатанная в форме стариного восточного сказания, звучит внезапно остро и сверхсовременно, когда читаешь ее до конца. Трое влюблённых в одно и то же время (в счасливую ночь помолвки) подвергаются внезапному удару судьбутраницы, который вмиг рушит их жизни и будущее. Каждый из них чинает бороться за то, чтобы выстоять в сложившихся стечениях, но жених пускается к помощи героина, а невеста – исключительно к силотрети разума и чуства. К чему приходит каждый из них, вы разузнаете, дочитав до доконца эту удивительную и, к огорчению, очень злободневную в наши дни байку. В Алжире, в сопках Сбаха, на берегу озерца Мурин, давно, в далёкие времечки жил известнейший и мудрый индивидуум. Он звался Акбаром и владел к племени кабилов, сильнейшему, дикому и отважному народу, обитавшемуся в горах и превыше всего ценящему независимость; этот народ сам избирал себе вождей. Хвала Акбара была как велика, что однажды он был избран предводителем, или амином. Долгие гектодары управлял Хусейн своим народом с учёностью и справедливостью.

Гашиш – зелье Востока - Фриц Лиммермауер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ты поразил меня, – ответил Акбар, – Позволь прежде всего поблагодарить тебя за твои дружеские слова и за похвалу моему сыну, которой он заслуживает. Не думай, что во мне говорит отцовское пристрастие, потому что я знаю цену моему сыну. Он – моё единственное дитя, моё сокровище, и во мне нет желания, направленного против его счастья.

– И я принёс ему его, – прервал речь Акбара каид Мираб. – Единственная моя дочь, Зюлейка, – это роза, благоухание которой наполняет радостью мой дом. Клянусь бородою пророка, и ты должен мне верить, что я говорю правду. Против обычая я пришёл к тебе сватом. Их любовь сильнее нашей воли; они скорее умрут, чем расстанутся. Рука об руку пришли они ко мне, чтобы я благословил их союз, и теперь я прошу об этом у тебя. Али сам просит меня об этом. Застенчивость мешает ему обратиться к тебе самому, и, кроме того, он боится получить отказ из твоих уст,

– Теперь для меня ясно его поведение за последнее время, – сказал амин Акбар, – Как сумасшедший бродит он вокруг дома, разговаривает сам с собою, не отвечает на вопросы. То он ищет уединения, то бросается на охоту, ищет развлечений… Я думал даже, что он болен, теперь всё объяснилось: болезнью была любовь.

– Говори же «да»! – горячо воскликнул каид.

– Это трудно…

– Как? Разве ты имеешь что-нибудь против меня, моей дочери или моего племени? – воскликнул каид.

– Решительно ничего. Но Али – кабил, а Зюлейка – арабка. Союз их будет делом неслыханным, хотя они оба дети вождей – амина и каида.

– Но разве оба племени не одинаково хороши? Они живут в мире с тех пор, как я это могу помнить, хотя пастухи вступают иногда между собою в распри.

– Но этот союз будет против обычая,

– Что обычай! Неужели ему нужно как идолу приносить человеческие жертвы?

– Разве ты не чтишь обычаев предков?

– Нет обычаев; есть только привычки.

– Но привычка – это завет, который свято чтится целые столетия.

– Любовь ещё святее!

– Даже когда она восстаёт против старых законов?

– Законы сердца ещё старее.

– Значить, ты ставишь выше всего любовь?

– Я думаю, что любовь освящает всё.

– Мне странны твои речи.

– И я не узнаю мудрого, справедливого амина Акбара.

– Я боюсь, что союз кабила с арабкою не будет благословен небом и принесёт горе.

– Большее горе будет если он не состоится, и не состоится по твоей вине. Нельзя противиться тому, что предрешено судьбою. Твой отказ посеет вражду между двумя мирными, дружественными племенами, возгорится война. Подумай, сколько будет несчастных… И в твоей власти предупредить всё это.

Амин Акбар в глубокой задумчивости большими шагами ходил по комнате, поглаживая свою длинную седую бороду. Он любил своего сына, но понимая невозможность женитьбы его на арабке.

– Ты прав, – сказал он, наконец, своему гостю. – Пусть между нами не разразится гроза, в которой погибнут невинные. Я знаю, что твоя дочь прелестная девушка и вполне достойна моего сына. Людям нельзя идти против судьбы. Мою грудь наполняет радость, но в ней копошится и тревожное предчувствие.

– А я вижу и чувствую только радость! – воскликнул с воодушевлением каид. – Вот моя рука! Дай мне свою, друг!

– Вот она! Итак, свадьба решена, и да благословит Аллах наших детей!

Оба вождя крепко пожали друг другу руки.

Когда оба несколько успокоились, каид предложить сыграть партию в шахматы, чтобы отвлечь амина от тревожных мыслей.

– Я всегда готов играть, – ответил амин.

– Ты – искусный мастер этой игры, – заметил амину каид, – и мне приятно с тобою сразиться.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий