Knigionline.co » Любовные романы » Жених ее подруги

Жених ее подруги - Рид Мишель (2009)

Жених ее подруги
Познакомившись с Лючком, наречённым наилучшей подруги, Лиззи незамедлительно влюбляется в него, но прячет свое ощущение в том числе и от самой себя. Впрочем за неделю до женитьбы жена убегает, а Лючок вынуждает Лиззи истечь за него замуж. «Это было произнесено с этим сарказмом, собственно что Лиззи поежилась при воспоминании о словах брата. Он ни разу не простит Бианку за то, собственно что та посмела полюбить в иного мужчину. Опекуны наилучшей подруги еще настаивали на пребывании Лиззи, например собственно что ей ничего не оставалось создавать, не считая как подчиниться желанию находящихся вокруг. Временами например поступить значительно легче, чем подходить назло всем и вся.
В следствие этого ныне Лиззи покорливо надевала замечательное одежда, пробуя в одно и тоже время убить непокорную прядь волос, которая не переставала падать на лоб.
Взглянув на себя в зеркало, Лиззи испугалась. Одежда топорщилось абсолютно не в тех пространствах, где надо, и его сероватый краска безусловно не подходил к ее белой коже. Уже не в 1-ый один за собственную жизнь Лиззи пожалела, собственно что не появилась подобный же изящной, как Бианка, которой шли всевозможные имиджи. Хоть тут Лиззи имела возможность не беспокоиться.

Жених ее подруги - Рид Мишель читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ужин, — повторил Люк. — Это все, чего я прошу. Столик уже забронирован. Тебе нужно лишь сесть со мной и поесть. — (Никогда в жизни она не поверит, что он хочет от нее только этого.) — Иначе мне придется вспомнить о вашем семейном долге…

Вот теперь она его узнаёт. Прежний самодовольный Люк, который смотрел на нее, как тигр на жертву.

— Ужин… — скрестила она руки на груди. Его взгляд инстинктивно опустился вниз, и от этого у Лиззи мурашки побежали по коже. — Где?

— В моем отеле. Я остановился в «Лангвел Холл».

«Лангвел Холл», тихо повторила про себя Лиззи. Только лучшее могло подойти Люку. Отель считался самым шикарным в округе. Его недавно отреставрировали, и многим туристам это здание показывали как местную достопримечательность.

Лиззи прекрасно понимала, что таким образом Люк пытается выманить ее из дома, где она чувствовала себя как рыба в воде. И передвинуть место действия туда, где удобно ему.

— У меня нет ничего подходящего, чтобы надеть на ужин в такое место, — холодно заявила она.

Черные глаза снова осмотрели ее с ног до головы.

— Не стоит переодеваться. Мы собираемся ужинать, а не устраивать показ мод.

Лиззи была достаточно зла, чтобы именно так и поступить. Назло ему она могла пойти в самый шикарный отель города в платье, которое не снимала уже два дня, потому что была слишком расстроена, но…

— Ужин, — задумчиво повторила она. — Это все? Потом ты привезешь меня домой и перестанешь запугивать?

— Да, — ответил Люк по-итальянски, убеждая ее, тем самым, в своей искренности.

Не сказав ни слова, Лиззи развернулась и гордо поднялась по лестнице в свою комнату. Возможно, если бы она оглянулась, то увидела бы, как Люк провел рукой по лицу, будто снимая с себя напряжение.

Когда она спустилась, на ней был длинный плащ, а под ним — единственное приличное платье, которое висело в ее шкафу. Черное, закрывающее колени, шею и руки.

Люк уже ждал жену в холле. Они сели в арендованный «Бентли» и поехали в ресторан.

Оба молчали. Это было похоже на затишье перед бурей, поэтому Лиззи безуспешно пыталась успокоить свои нервы.

«Лангвел Холл» оправдал ее ожидания. Выполненный в старинном стиле, он поражал роскошью. Повсюду были зеркала, золото и эксклюзивная мебель.

Их проводили к столику. Кто-то невидимый забрал их плащи. В зале горел слегка приглушенный свет, создавая интимную обстановку.

Люк жестом отпустил метрдотеля и сам помог Лиззи сесть.

— Тебе бы пошли бриллианты, — прошептал он ей на ухо.

— Плохой способ задобрить меня, — парировала Лиззи.

Она вспомнила про бриллианты Бианки. Когда Люк сел напротив, ей стало ясно: он понял, о чем она думает.

— Тогда изумруды, — поправился он. — Они лучше подходят к твоим глазам.

— Это лесть, — не поддалась Лиззи. — И у меня серые глаза.

— Нет, сейчас они зеленые. — И Люк улыбнулся, так как она покраснела. Они оба знали, что глаза Лиззи меняли цвет, только когда ее охватывала страсть.

Видимо, было неважно, какого рода эта страсть.

Официант предложил Люку карту вин, но тот отмахнулся и заказал свое любимое вино. Статус этого отеля не позволял официанту даже секунды промедления, поэтому тот сразу положил перед ними меню.

Лиззи открыла его и сделала вид, что изучает от корки до корки. Люк же откинулся на спинку стула и начал изучать ее лицо.

— Прекрати, — сказала Лиззи, даже не взглянув на него.

— Мне нравится смотреть на тебя, — объяснил он. — У меня иногда даже дух захватывает.

— Секс. — Лиззи нашла подходящее название для этого явления.

— Ты хочешь от меня больше, чем просто секс?

Этот вопрос заставил Лиззи сконцентрироваться. Однако она все еще не поднимала глаз.

— Я не настолько сильна во французском, чтобы все здесь понять, — пробормотала женщина, указывая на меню. — Тебе придется переводить.

— Ti amo, — сказал он по-итальянски. — Это значит «Я тебя люблю».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий