Вечный кролик - Джаспер Ффорде (2020)

Вечный кролик
55 года обратно во фаза выдался снежок, затем возник наиболее знойный с суток года, что завершился изумрудным заходом. Во радиусе 16 миль заржавела все дюралевая лента, но автостекло сделалось сиять, равно как штанговая оболочка в здесь. В То Время очеловечились 18 зайчиков – поменялись, возросли также получили людские фигуры. По Какой Причине? Данное насмешка верховных мощи? Либо способ, для того чтобы принудить загордившихся собственной уникальностью людишек подумать? Однако наша хроника наступает, если семейство Зайчиков переселяется во город, в каком месте им никак не счастливы. Кто Именно-в таком случае как-то раз заявил, то что в самый-самом процессе преобладающая модель существования в нашей земле — данное библиотеки. Но общество имеются только с целью этого, для того чтобы оказать помощь им размножаться также плодиться. — Вам все без исключения еще посмотрите вестерны, жена Тэтчер? — задал вопрос мы, долго прогуливаясь пред шеренгой волонтеров, стоявших в полной готовности внешне нашей библиотеки — незначительного сооружения во псевдонеотюдоровском жанре, разместившегося во фокусе Муч Хемлока, то что в центре графства Херефордшир, что, во собственную очередность, располагается практически во самый-самом душа Англии.

Вечный кролик - Джаспер Ффорде читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я стоял на месте, пока не подъехала машина – военный полноприводный внедорожник с двумя вооруженными бойцами в кузове, похожими на спецназовцев. Ну или на то, как я себе представлял спецназовцев, – они были увешаны оружием, как рождественская елка гирляндами. Но они не были угрюмыми или задумчивыми, а напротив, говорили вполне жизнерадостно.

– Питер Нокс, верно? – сказал первый, указывая на мои руки. Бинты сняли уже неделю назад, но кожа там все еще была розовой, а шрамы, аккуратно заштопанные в «Скорой помощи», походили на тонкие красные застежки-молнии.

– Это я, – ответил я.

– Я слышал, вы перехитрили лиса, – сказал второй. – Снимаю шляпу. Что в коробке?

– Я не знаю.

Я повернулся, чтобы посмотреть на КПП, откуда мы только что уехали, и увидел, как полицейские поспешно расходятся по своим грузовикам, а их место занимают военные. Я заметил, что где-то несколько танков завели свои двигатели – над этими местами поднялись большие клубы черного дыма.

– Нам дали добро на операцию «Заячий хвост», – сказал первый офицер, слушавший передачу по шлемофону.

– «Заячий хвост»? – спросил я.

– Принудительное Переселение, – сказал солдат и подмигнул мне.

– И в чем вы собрались их переселять? – спросил я, глядя по сторонам. Мы въехали на просторную парковку у главного входа в Колонию № 1. Вокруг не было ни одного автобуса. Ни на парковке, ни на подъездной дороге. Я с содроганием понял, что никакого Переселения не будет и в помине. Несмотря на то что вечер был теплым, я вдруг похолодел.

Внедорожник остановился у бронированной техники – на этот раз у бронетранспортеров, укомплектованных лисами, – и, что было еще более зловеще, у нескольких бульдозеров. Меня проводили к большой палатке, табличка у которой гласила: «Штаб командования». Пока мы шли, я видел, как гражданские и полицейские продолжали садиться в свои машины и уезжать, а прямо за штабной палаткой какой-то младший офицер бросал бумаги в костер, полыхавший в железной бочке. Меня проводили в шатер, проверили картонную коробку, которую мне дал Лэнс, и сказали ждать. Я воспользовался возможностью, чтобы осмотреться. На стене висела большая карта Колонии № 1 с наложенной поверх схемой подземных туннелей – тех, которые были известны. В небольшой группе присутствующих я разглядел Найджела Сметвика, говорившего с какими-то лисами, и нескольких высокопоставленных военных офицеров. Лисица, которая, похоже, была здесь главной, посмотрела на меня, а затем жестом пригласила подойти.

– Джосамин ллъис, – сказала она, пожимая мне руку. – Вы перехитрили лиса и заслуживаете от меня хотя бы минимального уважения.

Как по мне, внешне она почти ничем не отличалась от мистера Ллисъа, разве что была на дюйм пониже, да и с мехом порыжее. Чтобы помочь людям различать их по полу, лисицы носили за ухом цветочек, и я был готов поклясться, что точно такие же можно было купить в магазинах аксессуаров «Клэрс» менее чем за фунт.

– На этот раз вы избежали правосудия, – сказал Сметвик, – но это еще не конец. Что вы здесь делаете?

– Меня попросили прийти.

– Зачем?

– Думаю, чтобы помочь.

Мисс ллъис и Сметвик переглянулись.

– Вы можете попытаться помочь, – неприятно улыбаясь, сказал Сметвик, – но, если вы войдете туда и все начнется, вы и все люди, которые окажутся внутри, будете признаны незаконными комбатантами, материально поддержавшими противоправный мятеж, в ходе которого против рабочей группы, желавшей лишь помочь законному переселению, была применена чрезмерная сила.

– Вы собираетесь убить их всех, не так ли? – необычайно расхрабрившись, сказал я. – Все сто пятьдесят тысяч душ.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий