Цветы зла - Бодлер Шарль Пьер (2012)

Цветы зла
Работы из «Цветов зла» — великой книги такого же великого французского писателя Шарля Бодлера (1821–1867) — переводили многие, но лишь у некоторых получилось перевести ее полностью.
В 1929 г. в Париже был выпущен перевод, который был сделан выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень старательно и, видимо, с огромной любовью. Читать перелистывать ее вызывает удовольствие. На ней лежит след общей культурности. Есть в ней маломощный, но все-таки еще не до конца пропавший отблеск одного из самых глубоких подарков, которые когда-либо были на земле», — писал о ней Г. Адамович. Более восьмидесяти лет труд Ламбле оставался непопулярным среди российских читателей, да и о самом переводчике знали лишь те кто разбирались в этой области. Теперь же этот полный перевод «Цветов зла» возвратится на вторичную родину Адриана Ламбле — в Россию.

Цветы зла - Бодлер Шарль Пьер читать онлайн бесплатно полную версию книги

О Рубенс, лени сад, струя реки забвенья,Плоть свежая, любви чужая навсегда,Но где играет жизнь могучая, в движеньиБезостановочном, как воздух и вода.Да Винчи, зеркало, в котором тонут взоры,Где лики ангелов, с улыбкою немой,Исполненною тайн, сияют средь убораЛесов и ледников, закрывших край святой.Рембрандт, немолчная и скорбная больница,С большим распятием, висящим на стене,Где слезная мольба средь мерзости струитсяИ зимний луч стрелой сверкает вдруг во тьме.Микель-Анджело, луг заклятый, где ГероиВстречаются с Христом, где сумрачно встаютСлепые призраки вечернею пороюИ саван пальцами искривленными рвут.Бесстыдство, грубый гнев и страсть изобразивший,Нашедший красоту на дне людских низин,О сердце гордое, художник, желчь таивший,Пюжэ, преступников печальный властелин!Ватто, тот карнавал, где много знаменитыхСердец, как бабочки, порхают и горят;Где средь ночных садов, цепями люстр увитых,Безумно кружится веселый маскарад.Ты, Гойя, жуткий сон, страна тобой воспетыхВедьм, варящих слепых зародышей в котлах,Старух у зеркала и девушек раздетых,Но, бесам на соблазн, оставшихся в чулках.Делакруа, в тени всегда зеленых елейНемое озеро, куда издалекаДурные ангелы бесшумно прилетелиИ где нам слышится песнь вольного стрелка.Все те проклятия, хуления и стоны,Восторги, крики, вздох, молебны, плач скорбей —Звук, эхом тысячи ущелий возрожденный,И для людских сердец божественный елей.То клик, повторенный от века часовыми,Приказ властительных и громких голосов,Маяк, пылающий над башнями ночными,Призыв охотников, забредших в глубь лесов.Воистину, Господь, вернейшего залогаДостоинства души Тебе не можем дать,Чем этот вечный стон, из нашего острогаК бессмертным берегам идущий умирать.Больная Муза

О Муза бедная! Скажи мне, что с тобой?Твои глаза полны полуночных видений,И на твоих щеках проходят чередой,В тупом безмолвии, испуг и исступленье.Ночные призраки и муж нездешний твойСтруили ль вновь из урн и жуть и упоенье?Тяжелый сон тебя коварною рукойУвлек ли в тонкие, смертельные селенья?О, если бы всегда, здоровием дыша,Твоя была полна дум радостных душа,И кровь крещеная текла б легко и плавно,Как звуки гордые античного пэана,В которых царствует родитель песен, Феб,И вседержавный Пан, дарующий нам хлеб!Продажная Муза

О Муза жалкая, любовница дворцов,Когда Январь нашлет на нас Борей холодный,Найдешь ли, вечером тоскуя безысходно,Для посиневших ног немного угольков;Иль плечи оживишь под лаской мимолетнойПолуночных лучей, проникнувших под кров?Сберешь ли золото лазурных вечеров,Когда карман твой пуст и день грозит голодный?Ты век должна, чтоб хлеб насущный получить,При чуждых алтарях кадилами кадить,Молебны петь богам, непризнанным тобою,Или на площадях, показывая грудьИ запретив слезам сквозь дикий смех блеснуть,Кривляться и плясать пред грубою толпою.Дурной монах

В былых монастырях со стен глядела живоСвятая Истина, в их росписи цветной,И вид тот согревал мечтой благочестивойСердца и облегчал им подвиг их земной.В те дни, когда цвела еще Христова нива,Иной святой монах, для нас уже чужой,Так возвеличил Смерть рукою нестроптивой,Избравши кладбище своею мастерской.Душа моя, ты склеп, и я в тебе от векаВ тупом бездействии живу, как инок некий.Ничто не красит стен обители моей.Сумею ль превратить – монах, забывший Бога —Живое зрелище судьбы моей убогойВ работу рук моих и свет моих очей?Враг

Вся молодость была жестокою грозою,Лишь изредка живым пронизанной лучом.Так много сгублено и громом и водою,Что нет почти плодов златых в саду моем.На мыслях уж лежат туманы листопада,И мне не обойтись без граблей и лопат,Чтоб вновь создать дождем разрушенные гряды,Где вырыла вода могил глубоких ряд.Найдут ли поздние цветы моих мечтанийВновь пищу, нужную для их произрастанья,В саду том, где давно ничто уж не цветет?О горе горькое! Жизнь нашу время гложет,И враг неведомый, что сердце нам грызет,Пьет кровь и нашею утратой силы множит.Неудача

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий