Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Хранитель Времени

Хранитель Времени - Инна Бирюкова (2019)

Хранитель Времени
Книга Хранитель Времени полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Что молодой волшебнице делать на каникулах летом? По важным делам спешно уехал муж. Из Академии под присмотр сослали к отцу. Запретили колдовать, надавали домашних заданий выше крыши. А потом в руки сунули пяльцы, моток ниток, попросили сидеть тише мышки. Но Лериетана найдет способ, как себя развлечь! Она наплевала на домашний арест и отправилась в гости к двоюродному брату… Но вскоре она понимает, что рукоделие – не самая худшая затея, а ограничения, запреты бывают иногда во благо.

Хранитель Времени - Инна Бирюкова читать онлайн бесплатно полную версию книги

Братец мой проживал в дряхлом, давно уже требующем капитального ремонта замке, доставшемся ему по наследству. Я подождала, пока стражники выгрузят весь мой багаж, отпустила их восвояси вместе с каретой и уверенно замолотила ногой в ворота. Смотровое окошко тотчас открылось, но впускать меня не спешили. Понимаю, в дорожном костюме да с порыжевшими волосами я мало походила на ту сестру хозяина замка, коей меня запомнила челядь. В конце концов я плюнула, перестала «бодаться» с доблестными стражами и повелела позвать Эйвальда прямо сюда, к воротам. Так сказать, для опознания. Он не заставил себя долго ждать, и немногим позже я болталась у него на шее, задыхаясь от восторга.

— Эйв, зараза! Я так рада тебя видеть! — голосила я, пока он меня стряхивал.

— Вот так сюрприз! — громогласно радовался родственник и угрожающе показывал стражникам кулак: мод, повыгоняю всех к чертям собачьим. — Постой, а это что, твои вещи? Ты на все лето ко мне?

— Нет, на пару дней.

— Точно? По-моему, как минимум на месяц!

Я рассмеялась.

— Ты просто не видел, сколько всего я притащила в Академию!

— То есть это я еще легко отделался, — понимающе кивнул братец. — Пошли в дом, ты как раз к ужину. Заодно и поведаешь о своей новой учебно-замужней жизни.

Перекусы всухомятку я за еду не считала и, радостно повизгивая, побежала переодеваться и отмываться от дорожной пыли, которая каким-то чудесным образом умудрилась достать меня даже в карете.

За столом мы были вдвоем. Я успешно совмещала вкусный ужин с длинным рассказом о своих последних приключениях, а выдохшись, спохватилась:

— Слушай, а где же Беатрис?

— Беатрис… — замялся брат. — Хм… Беатрис не так давно меня покинула. Так что твой приезд как нельзя кстати — не дашь мне заскучать.

— Что значит «покинула»? — оторопела я. — У вас же свадьба всего год назад была!

— Полгода вообще-то.

— Эйв, но почему?

Я внимательно его осмотрела и решила, что леший с ней, с Беатрис, другая девица найдется. И не одна.

Эйвальд был длиннющим, худющим, в меру симпатичным и крайне обаятельным молодым человеком тридцати двух лет от роду. По-кошачьи зеленые глаза резко контрастировали с угольно-черными волосами (которые за то время, что мы не виделись, здорово отросли и теперь были заплетены в тонкую, как мышиный хвост, косичку).

— Почему-почему… — буркнул посмурневший родственник. — Долго рассказывать. Проще показать.

— Показать? — я чуть не подавилась. — У тебя что, уже новая невеста?

— Уберегите боги, хватите меня невест! И жен!

— Что тогда?

— Доедай скорее, и я отведу тебя в свою лабораторию. И все расскажу. Идет?

— Все, я наелась, — тут же сказала я. — Что там у тебя за лаборатория? Ты, часом, не в алхимию ударился?

— Увидишь! — таинственно улыбнулся Эйвальд, подавая мне руку.

Я скептически хмыкнула, но руку приняла.

— Эйв, это что такое?! — прямо передо мной возвышалась груда хлама и металлолома. Неугомонный братец бегал вокруг нее, тыкал в разные детали пальцем и что-то пытался мне втолковать. Я не понимала.

Вдоволь набегавшись, он похлопал рукой по этому… чему-то. Откуда-то сбоку вывалилась и покатилась к его ногам небольшая пружинка.

— Наверное, лишнее, — неподдельно смутился родственник, ногой задвигая ее под агрегат. — Ну как, впечатляет?

— А должно?

— Да!

— Тогда, конечно, впечатляет, — покладисто согласилась я. — А что это?

— Я же только что тебе объяснил!

— Объясни еще. Только без этих твоих ругательств.

— Это не ругательства, а научные термины, невежда!.. Ладно, повторяю: это телепорт. Но не в пространстве, а во времени. И, собственно, это то, из-за чего меня покинула Беатрис.

— Она ушла от тебя из-за этого самовара-переростка?! — не поверила я.

— Сама ты самовар, — обиделся брат. — Это временной переместитель!

Я постучала ему кулаком по лбу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий