Knigionline.co » Детективы и триллеры » Мальтийская богиня

Мальтийская богиня - Гамильтон Лин (2008)

Мальтийская богиня
Совладелица магазина в Торонто, в котором торгуют антиквариатом - Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы присмотреть за перевозкой антикварной мебели в новый дом популярного архитектора и покорителя женских сердец Мартина Галеа. Но, когда Галеа обнаруживают мертвым, Лара разузнала, что ее заказчик и его дом попали под проклятие прошлого, истоки которого углубляются в те древние времена, когда на Мальте властвовала Великая богиня.
Лин Гамильтон — известная канадская писательница, уже на рассвете своего творческого пути была удостоена вознаграждения Ассоциации детективных авторов Канады. Ее цепь затягивающих детективно-исторических романов о похождениях Лары Макклинток стремительно заполучил любовь читателей множества стран.

Мальтийская богиня - Гамильтон Лин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она улыбнулась.

— Не следует принимать решение прямо сейчас, — сказала я. — Подождите немного, пока не окрепнете.

Она кивнула.

Пришла медсестра и дала мне понять, что посещение закончилось.

Уже у двери я услышала голос Анны:

— Мне сказали, что он мертв, это так?

— Да, — подтвердила я.

Она закрыла глаза, и я оставила ее на одре страданий. Думая о том, как Сидьян лестью и галантностью влез к ней в сердце, я презирала не ее, а его.

* * *

Я посетила Мнайдру накануне отъезда, чтобы еще раз пережить случившееся. Я сидела на земле, прижавшись к древнему камню из храма Великой Богини, и думала о друзьях, старых и новых, которых я потеряла. Мартин Галеа, несмотря на все его грехи, был замечательным человеком. Он всегда избавлял нас от банальности и дарил прекрасный творческий огонь, интенсивный и страстный, жаль, угасший так рано. Я не забуду Анну Стенхоуп, в ком, если она уйдет на пенсию, мир потеряет прекрасного и вдохновенного учителя. Мне стало жалко Мэрилин Галеа — женщину, которой, может быть, уже нет в живых и которая так и не успела пожить по-настоящему. Я хотела отомстить за них за всех.

Но месть в любом проявлении, будь она справедливая или нет, не вернет к жизни погибших. Табоне сказал: «Min najgarrabx il-hazin ma jafx it-tajjeb», что в переводе значит: «Тот, кто не злился, не может знать цену хорошему».

Солнце садилось, превращая стены Мнайдры в золото, и я подумала о строителях этих древних храмовых стен, ныне преданных забвению, но оставивших нам, потомкам, наследие, которое может говорить за них. Я почувствовала себя лучше и подумала, что здания Мартина Галеа тоже говорят за него, так же как ученики Анны Стенхоуп, вдохновленные ее учением, будут говорить за нее.

Я только не знала, что или кто будет говорить за Мэрилин Галеа.

Часть четвёртая

Анат

Глава шестнадцатая

Ушли. Все ушли. Наконец-то свободна.

Прошло несколько дней после того, как мы с Робом вернулись на родину. Табоне отвез нас в аэропорт и, попрощавшись, поскольку мы отбывали в другую часть земного шара, вручил нам на память по экземпляру газеты «Тайме ов Молта».

«Министру иностранных дел предъявили обвинение по делу о покушении по политическим мотивам» — заголовок передовицы бросился мне в глаза. Я была удовлетворена, хотя связь Джованни с убийством Галеа не была найдена. Но, по крайней мере, человек, ответственный за покушение, заплатит сполна. Возможно, подумала я, что и Ёжик выступит на суде.

* * *

Подруга Роба Барбара и его дочь Дженифер встретили нас в Торонто. Дженифер оказалась красивой девушкой, но весьма угрюмой, и я подумала, что существует опасность перерастания такого настроения в привычку. Барбара, молодая, атлетического телосложения женщина, наоборот, отличалась веселым и бойким нравом. Ее блондинистые волосы были зачесаны в конский хвост. Они предложили подбросить меня до дома, но я настояла на такси. Усевшись поудобнее на заднее сиденье, я просидела в радостном молчании, пока не показались знакомые места.

Я была так рада повернуть ключ в замке двери моего маленького викторианского дома, что чуть не зарыдала. Я увидела свет в окнах дома Алекса, но решила посвятить остаток дня себе. Я знала, что он видел, как я приехала, и была уверена, что заглянет утром поговорить о моих приключениях. Но теперь мне требовалось время на размышления.

На кухонном столе лежала корреспонденция, разложенная Алексом на три стопки — первая с надписью «макулатура», дальше громоздились счета (их было больше всего) и последняя стопка с надписью «прочти сейчас». Жизнь снова возвращалась в прежнее русло.

Под надписью на листке «прочти сейчас» лежали два письма. Одно из Белиза, а на втором были штемпель и марка, которых я раньше не видела.

Дорогая Лара!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий