Граф-пират - Джулия Энн Лонг (2012)

Граф-пират
  • Год:
    2012
  • Название:
    Граф-пират
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Елена Моисеева
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    35
  • ISBN:
    978-5-271-43520-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Дикарем и глупцом считали великосветские дамы графа Эрдмея — чересчур уж широко громыхала его слава флибустьерского капитана, почитавшегося грозой Северных морей. Родовитые женщины обожают опасных мужиков — и недостатка в жёнах, ищущих развлечения от скукитраницы, у графа не было. Но организовывало ли его такое существование? Не более-менее. И когда в его жизнь ворвалась юная и бесстрашная Вайолет Редмонд, Эрдмей понял — нету человека, ожесточенного слишком, чтобы устоять перед наговорами любви. Миссис Вайолет Редмонд взглянула поверх зонтика на новоиспеченного графа Эрдмея и обменялась своим мнением с четырьмя дамами: очаровательными белокурыми племянницами Харт, Алисиевен и Эми — они, затаив дыханье, слушали каждое ее словечко — и с замужней мисс Перегрин, не переносившей, когда Вайолет оказывалась в цетре внимания. А это происходило часто, ведь дочка богатого и авторитетного Айзайи Редмонда была красива и своевольна. Они занимали худшие места рядом с бутылью ратафии в бальном холле лорда и леди Трокмортон. Визитёров, как всегда, было немало.

Граф-пират - Джулия Энн Лонг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Печатается с разрешения автора и литературных агентств The Axelrod Agency и Andrew Nurnberg.;

© Julie Anne Long, 2010

© Перевод, Е.А. Моисеева, 2012

© Издание на русском языке AST Publishers, 2012

Глава 1

– Он похож на скучающего льва, который лениво бродит среди стада гусей. Он терпит весь этот шум и суету, пока не решит, в кого из нас вонзить зубы.

Мисс Вайолет Редмонд взглянула поверх веера на новоиспеченного графа Эрдмея и поделилась своим мнением с тремя дамами: прелестными белокурыми сестрами Харт, Миллисент и Эми – они, затаив дыхание, слушали каждое ее слово – и с замужней леди Перегрин, не выносившей, когда Вайолет оказывалась в центре внимания. А это случалось часто, ведь дочь богатого и влиятельного Айзайи Редмонда была красива и своенравна.

Леди Перегрин не преминула заметить:

– Зубы, мисс Редмонд? Да я бы с удовольствием сжала его ногами.

Сестры Харт ахнули и захихикали.

Вайолет с трудом подавила зевок.

Они занимали лучшие места рядом с бутылкой ратафии в бальном зале лорда и леди Трокмортон. Гостей, как всегда, было много. Сестры вертелись рядом с Вайолет, мечтая оказаться на ее месте. Леди Перегрин не отставала, желая, чтобы ее видели вместе с ней. И как обычно, даже в толчее Вайолет замечала, кто пришел и кто отсутствует. Ее родители, Айзайя и Фаншетта Редмонд, а также брат Джонатан были в зале. Лучшая подруга Синтия с братом Вайолет Майлзом, которые лишь недавно обвенчаны, остались в Пенниройял-Грин, в Суссексе.

Естественно, всего заметнее было отсутствие брата Вайолет, Лайона, весьма многообещающего молодого человека, по мнению света, и наследника Редмондов, который исчез больше года назад, забрав с собой лишь одежду и маленькую шкатулку из палисандрового дерева, сделанную им в детстве.

Причина его исчезновения была очевидна: Оливия, старшая дочь в семействе Эверси, старинных врагов Редмондов, стояла сейчас посреди зала в зеленом платье, изящная, бледная и серьезная. Оливия всегда была серьезной, даже сердитой. Она посвятила себя служению в различных обществах. Она даже раздавала брошюры, ратующие за отмену рабства, в пабе «Свинья и чертополох», к смущению хозяина, Неда Готорна.

И теперь Оливия была на балу, а Лайон нет. Она разбила ему сердце. Говорили, что проклятие исполнилось: в каждом новом поколении Эверси и Редмондов кто-то должен был пострадать от несчастной любви.

Вайолет решила больше не смотреть на Оливию, чтобы ее взгляд случайно не прожег дыру в зеленом платье.

– Мы должны притвориться, будто не сплетничаем. – Мисс Эми Харт только недавно вышла в свет и не знала, что подобное само собой разумеется.

– Наоборот, пусть гости так думают. Иначе как еще нам напугать и заинтриговать их?

Все энергично закивали, не уловив иронии в словах Вайолет.

– А почему лев? – поинтересовалась Миллисент. – Почему не медведь или гну?

– У гну копыта, дурочка, – усталым голосом объяснила Эми. – Его вряд ли можно назвать привлекательным. Хотя насчет этого человека я не уверена. Кажется, он все время хмурится. Говорят, он настоящий дикарь. – И она театрально поежилась.

– А я знаю! Все дело в его волосах. Они рыжеватые, – с придыханием произнесла Миллисент.

– Рыжеватые? – с напускным выражением тревоги на лице переспросила леди Перегрин. – Ты действительно это сказала, Миллисент? Я ведь тебя предупреждала, что стихи забьют тебе голову, и теперь ты бросаешься подобными словами. Кажется, только вчера ты назвала утренний туман тонкой дымкой, я права?

Миллисент пристыженно опустила голову.

– Милая, у него каштановые волосы, к тому же пышные. Теперь ты поняла. У тебя морщинки вокруг глаз, ты слишком часто щуришься, Миллисент. – Леди Перегрин указала на свои безупречные веки. – Возможно, тебе нужен монокль, чтобы его хорошенько разглядеть?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий